Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Cette Observation de la Commission n'a fait que compliquer un processus qui avait pourtant commencé à montrer quelques signes encourageants.
委员会这项意见结果是使已经开始显露一些积极迹象
进程趋于复杂化。
Enfin, la Présidente concluait que même si ce n'est qu'à long terme que l'on pourra comprendre et apprécier ce qu'aura été la contribution du Tribunal, son influence sur la situation dans le territoire de l'ex-Yougoslavie commence à se faire sentir.
最后,庭长说,即使国际法庭贡献要经过很久才为人理解,但它对前南斯拉夫境内局势
影响已开始显露出来。
Il devrait, en particulier, réfléchir à la manière dont il doit communiquer, dialoguer et interagir avec les États Membres pour s'assurer leur coopération plutôt que de limiter sa relation à un simple échange de correspondance, qui commence à montrer ses limites.
尤其是,委员会应该考虑如何与各会员国交流、进行对话和互动,以确保它们进行合作,而不应该将互动局限于书信来往,因为书信来往已经开始显露其局限性。
Les membres se souviendront qu'au début de la présente session de l'Assemblée, en septembre dernier, les États Membres avaient insisté sur la conjugaison des crises auxquelles le monde était désormais confronté, à savoir la « tempête parfaite » que constituent le changement climatique, la crise alimentaire, la crise de l'eau et la crise énergétique, ainsi que la récession économique en cours.
成员们可记得,去年9月本届大会开始时,各会员国强调现在面临多重危机
挑战:气候变化,粮食、水和能源危机,以及已经开始显露
经济衰退不约而同同时出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。