Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.
西方男人心目中对女性的幻想是
个缄口的妇女有着不积极的智慧。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想

己的性格吗?你想象谁呢?
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行
直是幻想中浪漫的
部分。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想的艺术,该帕特是
个理想的艺术。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被
于
己的幻想所
绊?或人注定会对
身过多幻想吗?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于幻想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为
直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹

于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。
Toute illusion que la justice sera rendue immédiatement doit être dissipée.
必须打消马上解决问题的
切幻想。
C'est une dangereuse illusion de penser que le problème ne nous touche pas de près.
认为这
问题与
己相距遥远的任何想法都是危险的幻想。
Il faut renoncer à l'illusion que l'on pourra trouver une solution unilatérale ou militaire.
任何对单方或军事解决办法的幻想实际上都已破灭。
Si tel n'est pas le cas, ils resteront une chimère triste et inatteignable.
否则,它们就仍将是可悲和无法实现的幻想。
Elles ne feraient que donner l'illusion de la réforme, sans apporter de véritable changement.
它们只会产生对
革的幻想——对
革的幻想,而不会产生任何切实的
化。
Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.
我们的幻想家比先前几个世纪的先知肩负着更艰巨的任务。
Entre-temps, toute idée de paix et de sécurité serait illusoire et mal inspirée.
然而,在这
时刻到来之前,任何和平与安全的希望都不过是不实际的幻想。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌托邦式的幻想。
Notez la pulvérisation venant du dessous du Mirage.
请注意幻想机下面喷出的散雾。
Mais ne nous faisons pas d'illusions. Cette naissance n'est qu'un début.
但我们不应抱有任何不切实际的幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。