J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.
我很喜欢这种平常就


说法。
J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.
我很喜欢这种平常就


说法。
Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.
星期天
与平常不同
一天,特别当大家还
孩子
时候。
Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.
大量伤亡
报道已成为很平常
事情。
Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.
不过,我要说,一些较为平常
体制机构问题也很重要。
Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.
平常就业男子
相应比率仅为4%和2%。
Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.
冲突和流离失所还剥夺了人
平常能够获得
资源。
Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.
平常
家庭管理只需配偶之一签
即可,而超常
管理决策则属于两个人
联合行动。
En l'espace d'un week-end, Antoine, homme en apparence sans histoire, vient de détruire toute sa vie.
在一个平常
周末, 安彤,这个看起来什么事都没有发生过
男人,实际上刚刚摧毁了自己
生活。
C'est plus connue,la plus "banale",celle qui est dans les commissariat dans les quartiers
这
最为人熟知
警察种类,
最平常
警种,他
在自己
管区工作。
Ce qui tenderait à prouver que leur temps de sommeil habituel n'est pas leur temps de sommeil idéal.
这就证明了平常
睡眠时间并不
他
理想睡眠时间。”
« Que soient communs notre intention, nos coeurs, nos pensées afin que l'unité parfaite règne entre nous. »
“我

图很平常,我
心很平常,我
想法很平常,这使我
团结如一人。”
En outre, ma grand-mère maternelle était une extraordinaire conteuse, qui réservait aux longues heures d’après-midi le temps des histoires.
此外,我
外祖母
一个异乎平常
讲故事人,她保存了下午那些长长
时辰,用来讲故事。
Puisque dans à long terme, je peux en faire habituellement pour ne pas avoir la matière que le temps.
因为在一个较长
时间里,我可以做一些平常没有时间做
事情。
C'est du tous les jours.
〈俗语〉这
极平常
事。
Plutôt que la déclaration d'usage, j'ai pensé préférable d'adopter une démarche légèrement différente en posant certaines questions.
我这次发言与平常
发言不同,我认为这次
形式可以略有差别,即采取提问
方法。
Le Parlement a traité en procédure ordinaire ce rapport explicatif et les projets de lois qu'il contenait.
议会按照平常
程序审查了这份解释性报告及其中所载
法律草案。
Cela se note dans différents secteurs, des plus quotidiens à ceux dont dépend le développement à venir du pays.
从最平常
生活到关系国家未来发展
问题,这一现象在各个领域都有所表现。
Cette année marque le huit centième anniversaire de la création du grand État mongol, date mémorable pour mon pays.
今年
伟大
蒙古国建国800周年,这对我国来说
一个不平常
年份。
Quelque chose que tout est se produit dans la situation ordinaire. Quelque chose tout est passé dans la situation ordinaire.
任何事情都
在平常
情况下发生,在平常
情况下度过。
Dans sa réponse, China Metallurgical a indiqué qu'elle avait dû payer les billets à "un tarif supérieur à la normale".
在其答复中,中冶公司指出,它不得不购买比平常贵
机票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。