On sait pertinemment que l'Érythrée a rempli sa part de l'accord sans aucune condition préalable.
众所周知,厄立特里亚已经无条件地了协议中它应
的那些条款。
On sait pertinemment que l'Érythrée a rempli sa part de l'accord sans aucune condition préalable.
众所周知,厄立特里亚已经无条件地了协议中它应
的那些条款。
Mais la tenue de ces engagements n'est qu'une chose.
但是,这些承诺只是一个方面。
Il nous faut à présent honorer nos engagements.
我们应该现在就我们的承诺。
Les partenaires doivent assumer leurs promesses et leurs engagements.
伙伴们必须保证和承诺。
Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.
苏丹所有各方都必须各自义务。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,塞拜疆正在成功地
这一
能。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他们同法律实习生同样的
能。
Mme Asmady conclut en priant instamment la communauté internationale de remplir ses promesses.
总之,她促请际社会
承诺。
La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.
俄罗斯一贯核裁军领域的义务。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证明被告拒绝仲裁协议。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承诺《不扩散条约》义务。
Le Koweït est soucieux de respecter la loi et d'honorer ses engagements internationaux.
科威特决心实法治,
际承诺。
Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.
事实上,它希望能提前义务。
Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.
选定的专家应以个人身份。
L'atelier a été présidé par M. Bagher Asadi, Président du SBI.
讨论会由机构主席Bagher Asadi先生主持。
Par conséquent, l'UE estime, tout comme le Groupe, qu'il importe d'être unis dans l'action.
因此,欧盟赞同小组关于一体动
使命的愿景。
La communauté internationale doit poursuivre fermement son engagement pour accompagner cette mise en œuvre.
际社会必须坚定
协助执
协定的承诺。
Quatrièmement, le suivi de l'exécution des engagements et des responsabilités assumées doit être intensifié.
第四,应加强对承诺和实施问
制的监测。
Les missions sur le terrain attendent du Siège qu'il assume ses responsabilités.
外地特派团依靠总部的能力来这些
。
Le Président du SBI, M. Bagher Asadi, a présidé les travaux de l'atelier.
附属机构主席,Bagher Asadi先生主持了研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。