Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃附
。
Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃附
。
Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.
北方似乎是带着一种家长和眼光来看待南方。
Malheureusement, l'approche condescendante de l'Administration à l'égard des représentants du personnel demeure la règle.
遗憾是,管理当局仍对工作人员代表抱持
态度。
Il existe une vive résistance à l'adoption de mesures préférentielles dans ce domaine; les femmes elles-mêmes ont l'impression que cela reviendrait à les traiter avec condescendance.
在这方面积极活动受到很大阻力;妇女本身往往感到人们以一种
态度对待她们。
Par ailleurs, dans notre condamnation unanime du terrorisme et dans notre combat commun, nous ne devons jamais nous abaisser à recourir à des méthodes proches de celles des terroristes.
此外,我们共同谴并反对恐怖主义
斗争绝不应
己,以至使用那些同恐怖分子
己使用
手段相去无几
手法。
Le Président par intérim (parle en anglais) : La présidence félicite les délégations dont les représentants ont pris la peine de venir, en particulier ceux qui ont fait l'effort de venir pratiquement à l'heure.
代理主席(以英语发言):主席要向那些有代表前来出席会议,尤其是那些能放下架子派代表总算准时出席会议
代表团,表示祝贺。
Dans un discours récent, la Directrice générale de l'UNICEF a été particulièrement claire à ce sujet et elle a fait une mise en garde contre le danger d'adopter une «vision limitée et paternaliste» de l'apport du secteur privé dans une relation avec l'ONU.
儿童基金会执行主任最近发言特别说明这一点,她告诫不要以“狭窄而
观点”来考虑私营部门在同联合国
关系中能够带来什麽好处。
Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.
其中一些障碍是,否认存在任何问题、以及文化方面做法和态度(禁忌和耻辱)、贫困、
态度对待儿童等,会阻碍作出有效计划所需
政治和个人承诺。
Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.
其中一些障碍是,否认存在任何问题、以及文化方面做法和态度(禁忌和耻辱)、贫困、
态度对待儿童等,会阻碍作出有效计划所需
政治和个人承诺。
Quant aux autorités érythréennes, elles entretiennent véritablement le mystère sur leurs véritables objectifs et se camouflent derrière un déni total du différend ou, quand elles daignent l'admettre de manière implicite, elles avancent des allégations infondées et déraisonnables en évoquant des ingérences extérieures qui seraient la cause de toutes les tensions dans la région.
至于厄立特里亚当局,他们确实对己
真实目
仍然十分诡秘,通过不承认有争端来加以掩饰,或是在他们
含蓄地承认存在争端时,他们便作出无根据
不正当指
,提到外部
干预,据说外部
干预是本区域所有紧张
根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。