Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出项局限于法国本土
政策。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出项局限于法国本土
政策。
La maladie s'est localisée au niveau du poumon.
疾病局限于肺部。
Grace a cet experience qui me developpe a autre domaine informatique.
就是因为这个经验让我不仅仅局限于计算机领域发展。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站上游览。
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术不止局限于最近物质。
Leur impact ne se limite pas aux situations de conflit.
他们影响力并不局限于冲突局势。
Ces mesures ne devraient pas être limitées aux pays pauvres très endettés.
减免债务措施不应局限于重债国。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有些国家缔约方在这个领域
活动局限于拟订国内行动方案和建立国家协调机构。
L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.
促进宽容教育不应该局限于学校教育。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童权利不仅局限于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要
日常行动。
En effet, l'attention portée aux sexospécificités se limite souvent à certains secteurs.
确实,对性别关注常常局限于某些部门。
Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.
但是这项原则适用范围不应当局限于未成年人。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已不可能再把安全政策局限于传统国家框架。
Toutefois, l'engagement des pays développés ne doit pas s'arrêter à l'allègement de la dette extérieure.
而且,发达国家承诺绝不能局限于减免外债。
Il ne semble pas que les tsunamis soient limités à certaines régions du monde.
看来海啸并不局限于世界某些地区。
Les Taliban constituent encore une menace, localisée mais sérieuse, en Afghanistan.
在阿富汗,塔利班仍然局限于当地,然而却是严重威胁。
Nous ne devrions pas nous limiter aux questions dites classiques.
我们不应局限于传统问题。
Notre siège est certes à Strasbourg, mais nous n'y sommes pas limités.
确实,欧洲委员会设在斯特拉斯堡,但我们不局限于斯特拉斯堡。
Cependant, tout cela va bien au-delà de l'Allemagne et des Juifs.
然而,更大情况不仅局限于德国和犹太人。
Elle ne se limite pas à un pays ou à une région spécifiques.
它并不局限于某个特定
国家或地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。