Doivent-ils identifier leurs clients et signaler toutes opérations suspectes aux autorités compétentes?
是否必须向主管当局说明客户身份,并报告任何可疑交易?
Doivent-ils identifier leurs clients et signaler toutes opérations suspectes aux autorités compétentes?
是否必须向主管当局说明客户身份,并报告任何可疑交易?
Dans de tels cas, la banque doit notamment vérifier à nouveau l'identité du client.
在这类情况下,除其他外,银行必须再次对客户身份进行核查。
Des procédures strictes sont instituées afin de s'assurer de l'identité des nouveaux clients.
应制订有效程序查明新客户身份。
Vérification sur place de l'utilisation correcte, par toutes les entités du système, du formulaire d'identification des clients.
在现场核实系统内所有实体正确使用客户身份查验表。
Plusieurs États exigeaient, en outre, l'identification des clients habituels ou réguliers.
一些国家另外要求验证常客户或固定客户身份。
Les deux lois prévoient que les institutions financières vérifient l'identité de leurs clients.
两法案都规定金融机构要核实其客户
身份。
Le resserrement des procédures relatives à l'établissement de l'identité des clients des institutions financières et de crédit en Lituanie.
收紧立陶宛信贷和金融机构确立客户身份程序。
Les institutions financières sont tenues d'appliquer ce principe en demandant à leurs clients de s'identifier.
金融机构还需要遵循一政策,就是要求客户出示身份。
Dans de tels cas, la banque doit notamment revérifier l'identité du client.
在这种情况下,除其他外,银行必须重复核查客户身份。
Les banques sont tenues d'élaborer et d'appliquer des politiques d'identification des clients et de leurs mandataires.
银行须制订和执行查验客户身份及查验以客户名义并为客户
利益而行事
身份
政策。
Si l'identité d'un client n'est pas clairement établie, l'institution intéressée s'abstient de fournir les services demandés.
如果对客户身份产生任何怀疑,有关机构必须搁置所提供
服务。
En vertu de la loi 1015, les intéressés doivent signaler au SEPRELAD toute opération inhabituelle ou suspecte.
第1015号法令规定,有义务者必须根据题为“查明客户身份”第14条,向防止清洗金钱或资产署报告不寻常或可疑
交易。
Par ailleurs, cette même loi prévoit explicitement l'obligation d'identification des clients souhaitant réaliser un transfert de fonds.
此外,该法明确规定了必须查验要进行转帐客户
身份
义务。
Un compte ne peut être ouvert et des opérations ne peuvent être effectuées que lorsque l'identité du client a été établie.
只有在核实客户身份情况下才能开立账户或进行交易。
Ce décret instruit les institutions concernées des modalités pour l'identification des clients au moyen de documents et d'informations accessibles au public.
《法令》为有关机构通过证件和公开信息确认客户身份提供了准则。
Tous les renseignements et tous les justificatifs concernant l'identité des clients doivent être immédiatement communiqués à la banque par le cabinet.
所有与客户身份有关重要身份查验资料和文件必须由专职公司立即转交银行。
De fait, bien que les institutions financières soient obligées d'identifier leurs clients, il n'existe pas d'obligation de vérifier l'authenticité de cette identité.
事实上,尽管金融机构必须确定客户身份,但它们却没有义务核实客户身份。
Ce principe implique l'identification du client et s'étend à une compréhension intégrale de la nature de l'entreprise qui sous-tend la relation considérée.
这要求查明客户身份,并延伸到充分了解确定其关系
业务性质。
Conformément à ces principes, ces institutions devraient s'employer activement à identifier leurs clients et à surveiller les opérations effectuées sur les comptes.
根据这些方案,金融机构应采取积极步骤,确定其客户身份,并对帐户活动加以监督。
Cette loi impose par ailleurs aux institutions financières diverses obligations en matière d'identification des clients, de conservation de dossiers et de contrôles internes.
本法还规定了金融机构在查明客户身份、保存记录和内部控制方面各种义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。