有奖纠错
| 划词

Doivent-ils identifier leurs clients et signaler toutes opérations suspectes aux autorités compétentes?

是否必须向主管当局说明,并报告任何可疑交易?

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, la banque doit notamment vérifier à nouveau l'identité du client.

在这类情况下,除其他外,银行必须再次对进行核查。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures strictes sont instituées afin de s'assurer de l'identité des nouveaux clients.

应制订有效程序查明新

评价该例句:好评差评指正

Vérification sur place de l'utilisation correcte, par toutes les entités du système, du formulaire d'identification des clients.

在现场核实系统内所有实体正确使用查验表。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États exigeaient, en outre, l'identification des clients habituels ou réguliers.

一些国家另外要求验证常或固

评价该例句:好评差评指正

Les deux lois prévoient que les institutions financières vérifient l'identité de leurs clients.

两项法金融机构要核实其

评价该例句:好评差评指正

Le resserrement des procédures relatives à l'établissement de l'identité des clients des institutions financières et de crédit en Lituanie.

收紧立陶宛信贷和金融机构确立的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières sont tenues d'appliquer ce principe en demandant à leurs clients de s'identifier.

金融机构还需要遵循一项政策,就是要求出示

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, la banque doit notamment revérifier l'identité du client.

在这种情况下,除其他外,银行必须重复核查

评价该例句:好评差评指正

Les banques sont tenues d'élaborer et d'appliquer des politiques d'identification des clients et de leurs mandataires.

银行须制订和执行查验及查验以的名义并为的利益而行事的个人的的政策。

评价该例句:好评差评指正

Si l'identité d'un client n'est pas clairement établie, l'institution intéressée s'abstient de fournir les services demandés.

如果对产生任何怀疑,有关机构必须搁置所提供的服务。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi 1015, les intéressés doivent signaler au SEPRELAD toute opération inhabituelle ou suspecte.

第1015号法令规,有义务者必须根据题为“查明”的第14条,向防止清洗金钱或资产署报告不寻常或可疑的交易。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, cette même loi prévoit explicitement l'obligation d'identification des clients souhaitant réaliser un transfert de fonds.

此外,该法明确规了必须查验要进行转帐的的义务。

评价该例句:好评差评指正

Un compte ne peut être ouvert et des opérations ne peuvent être effectuées que lorsque l'identité du client a été établie.

只有在核实的情况下才能开立账或进行交易。

评价该例句:好评差评指正

Ce décret instruit les institutions concernées des modalités pour l'identification des clients au moyen de documents et d'informations accessibles au public.

《法令》为有关机构通过证件和公开信息确认提供了准则。

评价该例句:好评差评指正

Tous les renseignements et tous les justificatifs concernant l'identité des clients doivent être immédiatement communiqués à la banque par le cabinet.

所有与有关的重要查验资料和文件必须由专职公司立即转交银行。

评价该例句:好评差评指正

De fait, bien que les institutions financières soient obligées d'identifier leurs clients, il n'existe pas d'obligation de vérifier l'authenticité de cette identité.

事实上,尽管金融机构必须确,但它们却没有义务核实

评价该例句:好评差评指正

Ce principe implique l'identification du client et s'étend à une compréhension intégrale de la nature de l'entreprise qui sous-tend la relation considérée.

这要求查明,并延伸到充分了解确其关系的业务性质。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces principes, ces institutions devraient s'employer activement à identifier leurs clients et à surveiller les opérations effectuées sur les comptes.

根据这些方,金融机构应采取积极步骤,确,并对帐活动加以监督。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi impose par ailleurs aux institutions financières diverses obligations en matière d'identification des clients, de conservation de dossiers et de contrôles internes.

本法还规了金融机构在查明、保存记录和内部控制方面的各种义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年10月合集

Une nouvelle clientèle et pour la ville un progressif changement d'identité assumé.

- 新城市假定身份逐渐发生变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Justificatif de propriété et pièce d'identité sont réclamés à tous les annonceurs.

- 所有广告都需要提供所有权证明身份证明文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Et aujourd'hui l'avocat d'Edward Snowden a déclaré que son client pourrait demander la citoyenneté russe.

今天,爱德华·斯诺师表示,他可以申请俄罗斯公民身份

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ils répondent à la commande, ils proposent leur service à des clients qu'ils vont trouver eux-mêmes, mais ils travaillent en tant qu'individu.

他们履行订单,为提供服务,但他们以个人身份工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接