C'est une maison restée intacte après bombardement.
这所房屋
轰炸后仍然保持完
。
如初
如新C'est une maison restée intacte après bombardement.
这所房屋
轰炸后仍然保持完
。
Chaque brique bénéfice de 3 cents. 50, grand four en bon état.
每块砖利润3分钱。50型设备,大窑完
。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡
方式保证新鲜红果
香气完

酒里体现出来。
Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
货物已完
无损地交付。
Produits de bonne qualité, bon service après-vente!
产品质量良
,有完
售后服务!
Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.
但是,恐怖主义
滋生地
某种程度上仍完
无损。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社
形式存
,笼罩
神秘之中,有一些保存完
口令和其他秘密。
À ces fins et à d'autres, il importera de préserver l'accès aux archives du Tribunal.
出于所有这些和其他考虑,法庭档案必须完
无损并能够为人查阅。
Les fournisseurs doivent assurer l'intégrité du système.
系统服务供
有责任保证系统完
无缺。
Aucun objet de valeur n'a été volé.
据报告,所有贵重
设备都完
无损。
On risquerait de casser quelque chose qui marche.
改动就有损坏原来完
东西
危险。
L'une de ses principales tâches était de s'assurer que les archives arrivent à bon port.
委员会
主要责任之一是确保档案完
无损地收到。
Seuls un silo souterrain d'entreposage frigorifique et un bâtiment abritant les animaux étaient encore intacts.
该设施中,只有一个地下冷库以及一个用作动物储藏室
结构完
无损。
Ce mécanisme a l'inconvénient de laisser intacte la munition non explosée.
自失效
短处是未爆
弹药依然完
无损。
Les principaux entrepôts, fournisseurs et laboratoires de production d'héroïne n'ont pas souffert.
主要
储藏设备、供
点和海洛因生产作坊仍保持完
。
Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.
电缆运输
确保包装完
,严防机械碰伤。
Le champignon se développe sur les grappes en fin de maturité, lorsque les automnes sont humides et froids.
如果秋天又冷又潮湿,此时葡萄串又濒临成熟
时候,这种菌就会蔓延开来,摧毁完
葡萄。
Les effets sur la santé ont été évalués à l'aide des Pacific Climate Impact Models (PACCLIM).
使用太平洋气候影响模型(PACCLIM)来评估有关完
状况。
Il ne restait presque rien d'intact.
几乎没有留下任何完
东西。
Le colis est intact.
包裹完
无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。