Votre réponse est tout à fait correcte.
您的回答完全。
Votre réponse est tout à fait correcte.
您的回答完全。
Vous avez absolument raison.
您完全。
La première hypothèse n'est peut-être pas tout à fait correcte.
种假设也不完全
。
L'Ambassadeur Valdivieso a insisté sur cet aspect dans sa déclaration, à juste titre je crois.
巴尔迪维索大使发言时主要谈这点,我认为这是完全
的。
C'est à juste titre que nous visons haut et que nous entreprenons des tâches de très grande ampleur.
我们树立远大志向,承担起最繁重的任务,是完全的。
Mary Robinson l'a dit.
玛丽·鲁滨逊也说过同样的话,她是完全的。
Le Président a tout à fait raison d'affirmer que la transparence doit continuer de régir les travaux du Comité.
主席认定透明度应继续成为委员会工作的特点,是完全的。
L'emploi du terme « retrait » qui renferme une connotation négative n'est peut-être pas tout à fait correct dans ce contexte.
在这方面使用含有消极意义的“撤出”这个词或许不完全。
Pour le Tadjikistan, c'est à juste titre que l'Organisation s'est attaquée à la misère, principal obstacle au développement durable.
联合国把塔吉克坦的贫穷问题作为其
持续发展的主要障碍来解决是完全
的。
Ce que plusieurs orateurs ont déjà dit avec force au sujet du Conseil économique et social est absolument vrai.
若干发言者已经强烈提出关于经济及社会理事会的问题,他们是完全的。
De même, le rapport fait correctement ressortir le lien manifeste entre pauvreté et vulnérabilité face aux catastrophes naturelles.
该报告得出结论认为在贫穷与易受自然灾害的影响之间存在着明显联系,这也是完全的。
Bien que les similitudes entre certaines enquêtes autorisent parfois quelques comparaisons, les différences empêchent d'établir des comparaisons parfaitement fiables.
尽管按些调查间的相似处
进行比较,但因各项调查4间的差异而无法进行两项完全
靠的比较。
Exact. Mais il y eut quelqu’un d’autre; un allié très capable et très efficace. Voyons, pourriez-vous escalader cette façade, docteur?
完全。不过还有另外
个人,
个机灵而
靠的盟友。看
下,你能从这种表面上爬上来么,医生?
De ce point de vue, elle se félicite des mesures prises par le Président de l'Assemblée générale pour améliorer les méthodes de travail.
至于制裁,由于其唯的目的是改
某个国家的具体行为,所以受到影响的大量国家努力制定进行制裁的准则和基本原则并寻找预防的方式,这是完全
的。
Il est donc amplement justifié que la Commission de consolidation de la paix continue d'aider la Sierra Leone à tourner la page du conflit.
和平建设委员会应该继续帮助塞拉利昂处理其冲突后的未来,是完全的。
Cette déclaration s'est avérée exacte car la situation au moment même où il parlait s'est aggravée du fait d'émeutes provoquées par la pénurie alimentaire.
他的话证明完全,就在他讲话时,由于粮食短缺引发骚乱,导致局势恶化。
Des visas de tourisme pour la Suède ayant été accordés deux fois à l'auteur ces dernières années, sa relation des faits semble absolument correcte.
近年来,撰文人已经获得两次去瑞典的旅游签证,所以她的说法是完全的。
C'est cette question-là qui se pose aujourd'hui à la Conférence du désarmement, et vous avez très bien fait de poser cela comme problématique générale.
这恰恰是裁军谈判会议如今所面临的问题,而你完全地把它作为
个总的问题提了出来。
Il est donc tout à fait normal que le Conseil reste pleinement saisi des conséquences humanitaires des conflits comme partie intégrante de son mandat.
因此,安全理事会继续认真处理冲突所造成的人道主义后果,作为其任务的部分,是完全
的。
Cette condamnation à une peine supplémentaire était totalement justifiée au regard des dispositions de la législation vietnamienne et pleinement conforme aux dispositions du droit international.
根据越南法律,这种附加惩罚是完全的,完全符合国际法的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。