En revanche, il est impossible d'y parvenir par l'intimidation terroriste et la violence.
靠恐怖威吓与力是办不到
。
En revanche, il est impossible d'y parvenir par l'intimidation terroriste et la violence.
靠恐怖威吓与力是办不到
。
Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?
难道这将威吓那些不法分子规矩行事吗?
Intimidation, coercition ou guerres ne sont pas des réponses judicieuses à ces situations.
威吓、强制或战争,并非此种局势有效对策。
Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.
这种关卡是任意性、羞辱性和威吓性 21。
La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.
占领军在继续使用粗体惩罚方式,企图威吓和凌辱这些难民。
En règle générale, les autorités et la population locale ont été à l'origine de violences et de manoeuvres d'intimidation.
一般地说,这些问题涉及当局和当地居民力和威吓。
Pendant la seconde audition, elle a parlé des mauvais traitements qu'elle avait subis, notamment l'intimidation et le viol.
在第二次听询时, Zheng女士谈到了她遭虐待,包括威吓和强奸。
Les unités de la Tatmadaw donnaient quelques jours à la population pour se déplacer vers un autre village.
武装部队通知当地人口要在几内搬到别处,并往往威吓他们否则会被枪杀。
Elle a été membre de la Commission d'enquête sur la prévention de actes de violence et d'intimidation (Commission Goldstone).
她是调查南非公共力和威吓常设委员会成员(戈德斯通委员会)。
Les groupes paramilitaires séparatistes ont poursuivi leurs attaques et continué à terroriser les habitants du village de Karaleti dans le district de Gori.
分离主义准军事团继续攻击和威吓戈里地区卡拉勒季村。
Au demeurant, il n'y a pas de mission plus noble que de protéger les enfants du monde contre la souffrance et la peur.
此外,保护世界儿苦难和威吓是一项无尚光荣
任务。
L'ordre public a été rapidement rétabli, ce qui a permis à cette dernière de mener une vie normale, sans peur et sans intimidations.
法律和秩序迅速恢复,使人们能过上正常生活,没有恐惧,也不威吓。
La Mission souligne également qu'à tous les stades, le processus de retour doit se dérouler en toute sécurité, sans harcèlement, intimidation ou extorsion.
特派团又强调,回返进程所有阶段都必需在安全和有保障、不
骚扰、威吓或勒索
情况下进行。
Toute situation dans laquelle les électeurs font l'objet d'intimidations ou de coercition doit être distinguée de l'encouragement à boycotter une élection sans aucune forme d'intimidation.
然而,选民威吓和胁迫
任何情况应与在没有任何形式
威吓下鼓励选民抵制选举
情况区别开来。
Si nous voulons réellement changer leur comportement et le voir s'accorder avec les normes établies, nous devons employer la persuasion, et non pas l'intimidation.
如果我们真想要塔利班改变行为,符合公认
准则,我们就必需采用说服,而不是威吓。
Nous aimerions beaucoup que durant la campagne pour les élections du mois prochain, les habitants du Kosovo n'aient pas à subir de manoeuvres d'intimidation.
我们强烈建议,在下个月选举中,科索沃所有人都应有机会在不
威吓
情况下参加选举。
Ce rapport portait sur divers aspects de la violence, dont les brimades, la violence d'origine sexuelle et raciale, et enfin la violence d'origine ethnique.
报告涵盖了力行为
各个方面,包括威吓、基于性别和种族
力行为以及种族
力行为。
Les crimes comme les sévices sexuels, les mauvais traitements physiques et les actes qui terrifient les femmes ou les humilient ne devraient plus être tolérés.
不能让这种性剥削、身体虐待、威吓或侮辱妇女罪行继续下去。
La Mission s'est félicitée de voir le Gouvernement indonésien manifester sa volonté de trouver une solution au problème de la persistance des actes d'intimidation dans les camps.
特派团欢迎印度尼西亚政府作出承诺,以解决营地继续存在威吓
问题。
La force aérienne israélienne effectue des vols à basse altitude, franchissant le mur du son et provoquant des bangs soniques dans l'intention de terroriser et d'intimider la population civile.
以色列空军在加沙地带低空飞行,超过声速,造成声震,企图威吓和恐吓平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。