Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
怕这么晚到您这儿来不
当。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
怕这么晚到您这儿来不
当。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使题
得不
当,也请别介意。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使题
得不
当, 也请别介意。
Vous avez employé un terme impropre.
您用了一个不当
词。
La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.
政府政策有时并不
当。
Il est essentiel de bien préparer et choisir ces aspects.
当准备
选定这些物品十分重要。
Par ailleurs, ils ne s'accompagnent pas de mécanismes de suivi et d'évaluation efficaces.
没有内在当监测
评估机制。
Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si la suppression de ces mots est appropriée.
工作组似宜审议删去该短语是否当。
Je viens d'arriver et j'ai vérifié que tout était prêt pour ton arrivée, demain vendredi.
刚刚到达,
检查过了,一切都安排
当,就等你明天周五到达。
Cette comparaison cloche.
这个比喻不当。
Si cela convient aux délégations, c'est ce que nous pourrons faire dorénavant.
如果这当,
们今后可以这
。
D'autres membres se sont demandés si cette mesure était appropriée.
其他成员则对这种法是否
当提出质疑。
La chaîne de possession doit être maintenue de façon satisfaisante à tout moment.
应自始至终保持着一个当
监护链。
Les États parties doivent déterminer si la période de prolongation sollicitée est appropriée.
缔约国需决定要求延长期限是否
当。
Il demande au secrétariat de chercher un terme qui convienne mieux.
他请秘书处寻找一个更为当
措词。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
这至少是不诚实、不
当
。
L'assistance internationale d'urgence devrait compléter les efforts nationaux de façon adéquate.
国际救灾工作应当地补充国内
努力。
La formulation du projet d'article 10 semble à cet égard la plus appropriée.
因此,第10条草案措辞似乎最为
当。
Il pourrait donc être approprié de maintenir le statu quo.
考虑到上述情况,保持现状可能较为当。
On peut donc douter qu'il soit judicieux de prévoir l'état de nécessité.
因此,将此题列入
当与否,值得怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向
们指正。