Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.
这个国家变化如大,以致于
能相信自己眼前所见。
Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.
这个国家变化如大,以致于
能相信自己眼前所见。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如地坚持,
得告诉他。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
祈祷马航MH370上面的人们可以被找到,但愿如
。
Le sort en a décidé autrement.
命运如决定。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
真的觉得那个服务员是故意在
离
这么近的地方做热巧克力...而且还如
多。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如感人,以至于所有人
哭了。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如得瘦,一根头发
会挡住他。
Pas si mal que ça pour dormir.
如这般,也能睡着,也算
错。
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
祈祷MH370上面的人们可以被找到,但愿如
。
Sans le vouloir, vous vous désolidarisez de la grande famille.
想如
,您就和大家庭分裂了。
Il a agi de telle manière que tout le monde le déteste.
他如干使得大家
讨厌他。
Je le méprise d'avoir été si lâche.
他如懦弱,令
。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如等待和担心的这一天终于到来了。
C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.
这是人们向英国人Daniel Tammet 提问他如何与众同时,他如
回答。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如分散的游牧人
能接受教育?
Tu marches si vite que je ne peux pas te suivre.
你走得如快,
跟
上了。
Néanmoins, son second album est en projet.
尽管如,其第二张专辑仍在计划当中。
Et aucune grande personne ne comprendra jamais que ça a tellement d'importance!
任何一个大人将永远会明白这个问题竟如
重要!
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水依然如湛蓝!
Non, pas du tout.Je me plais bien ici, a-t-il soutenu.
在这里感觉很好,而且
希望能
一直如
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。