6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直义,必拯救自己。奸诈
必陷在自己
罪孽中。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直义,必拯救自己。奸诈
必陷在自己
罪孽中。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工奸诈中间
或雇主
剥削。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者
身份证件。
La coercition et le terrorisme, ces deux maux, ne produiront ni l'un ni l'autre les résultats recherchés.
强制和恐怖主义这一对奸诈孪兄弟都不会产生期望
结果。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令欣慰
是,在对付象恐怖主义这样残忍而奸诈
敌
斗争中,国际上
团结正逐渐加强。
Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈
恐怖主义行动:自杀
。
Il y a toujours eu, et il y aura toujours, de grandes incompréhensions, des intérêts diamétralement opposés et une bonne dose de mauvaise foi.
理解严重缺乏,利益深刻分歧,奸诈行为大量存在,过去一直如此,未来也将永远如此。
En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.
此外,自杀炸弹件和其他武装袭
件
犯罪者往往使用违反国际
道主义法
奸诈手段或其他手段。
Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.
世界目睹了最骇听闻
恐怖主义罪行,这一罪行
预谋和奸诈性是前所未有
、无与伦比
。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使奸诈雇主和包工头以其有可能举报这些移徙者在居住国
不正常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份是因居住国本身
繁琐手续所致。
Et nous qui, le cœur plein d'espoir, avons adhéré au Statut de Rome, savons que nous avons l'obligation de la défendre et de réfuter les arguments vides de sens qu'on lui oppose. Nous avons l'obligation de démasquer la mauvaise foi et d'éduquer l'opinion publique internationale.
我们这些心中满怀希望加入《罗马规约》,而且我们知道,我们有责任捍卫法院、驳斥反对法院
软弱论点、揭露奸诈行为和让国际舆论明白。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果奸诈雇主和包工头不支付这些移徙者社会保障税和其劳动获利税,他们因支付低于其在正常情况下支付外籍
或国民
工资而对移徙者
剥削,增加了他们
获利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。