Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给与我最好奖赏,就是让我成为你们最喜欢
中国人。
Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给与我最好奖赏,就是让我成为你们最喜欢
中国人。
L'annexion d'un territoire par la force ne doit pas être récompensée.
绝不能奖赏以武力并吞领土做法。
Il a en vue une culture d'organisation où la mobilité serait encouragée, appréciée et récompensée.
他设想建立种组织文
,鼓励、重视和奖赏调动。
Agissant de la sorte, le Conseil de sécurité décerne un prix au terrorisme palestinien.
安全理事会这样做是奖赏巴勒斯坦恐怖分。
L'indépendance du Kosovo est-elle une juste récompense pour toutes les choses que je viens d'énumérer?
科索沃独立就是对我所例述
这
切罪行
公
奖赏?
Quiconque procède ou contribue à l'arrestation d'un terroriste est récompensé en conséquence.
逮捕或协助逮捕任何恐怖主义份归案
个人将获适当奖赏。
Toutefois, l'Éthiopie a toujours eu une exigence.
但埃塞俄比亚向坚持
个要求,即不应也不可奖赏违反国际法
行为。
La Commission a constaté qu'un régime de rémunération adapté à notre époque devait permettre
工作人员应当因其良好业绩和经验而获得奖赏。
Cette résolution, nous l'avons dit, est un brevet de respectabilité décerné à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.
我们已经指出,该决议是对卑劣本能和使局势行为
奖赏。
Certains pensent que cette mort leur rapportera des biens, tandis que d'autres croient sincèrement aux esprits malfaisants.
有些人认为,将人处死可在财产方面得到奖赏,另些人则真正相信邪灵
存在。
« dans la victoire, vous méritez Champagne, dans la défaite, vous avez besoin de elle »--- Napoleon Bonaparte
胜利时您应该得到香槟作为奖赏,而失败时你需要它来醉方休。
Le dévouement dont font preuve les fonctionnaires au service des principes incarnés par l'ONU mérite d'être payé de retour.
工作人员为实现联合国原则所表现出忠诚应该得到回馈和奖赏。
Un débat précoce sur le statut ne ferait qu'encourager les extrémistes et pourrait aggraver la situation dans la région.
过早地就地位问题进行辩论只会奖赏极端分并可能使该区域
情况
。
D'après l'agence de presse iranienne, le Gouvernement lui a ultérieurement versé les 115 000 dollars offerts aux médaillés d'or.
根据伊朗官方通讯社,这位伊朗运动员退出比赛后,得到政府115 000美元奖赏,相当于金牌得主
奖金。
Le fait pour l'État d'offrir une rémunération ou une prime pour de telles exécutions serait probablement aussi un motif d'imputation.
对这种杀害提供报酬或奖赏大概也符合检验标准。
Cet exercice pourrait s'avérer gratifiant, mettre en valeur les réalisations et permettre d'orienter les investissements vers des objectifs plus productifs.
这种做法会奖赏业绩、表彰成就并将资金投入回报率更高领域。
Les médias font état d'une généreuse récompense monétaire offerte à Mme Moscoso pour prix de sa décision sinistre et immorale.
新闻媒体报说,他们给予莫斯科索夫人
大笔报酬,奖赏她所做
这项不
德决定。
Bien que la vie n'ait pas de prix, le zèle et le dévouement des agents locaux méritaient d'être mieux récompensés.
虽然什么也弥补不了已失去生命,但当地征聘工作人员热忱投入工作,应当获得比较好
奖赏。
Il faudrait instituer des prix annuels pour récompenser la meilleure couverture du rôle des Nations Unies dans le domaine du désarmement.
应设立年度奖,奖赏对联合国在裁军进程中作用
最佳报
。
Il est clair que les dirigeants locaux doivent assumer de plus larges responsabilités sans pour autant les récompenser pour la violence.
显然,当地领导人需要承担更多职责,而不应该因暴力而获得奖赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。