Voilà une drôle de façon d'accueillir ses amis!
这是他迎接朋友的
的方式。
Voilà une drôle de façon d'accueillir ses amis!
这是他迎接朋友的
的方式。
N'oubliez pas cette expérience, c'est très singulier !
可不要忘了这次的经历啊!
Il suffit de 10 cintres pour inventer un sapin insolite.
只要十个衣架可以做成
的杉树。
Il saute de joie en voyant le paysage prodigieux.
看到这般的景观,他高兴地跳起来。
Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.
因此,方面,我们看到了
的资源逆流现象。
Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.
这个颇为的规定很不明确,需要作出进
步解释。
L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.
旺的灵魂,
是这条长满芦苇的河.
La réduction de l’univers à un seul être, la dilatation d’un seul être jusqu’à Dieu, voilà l’amour.
你定不知道,我是在怎样
个
的环境爱上音乐的。
Firme spécialisée dans ce étrange de nouveaux produits, la qualité des produits bon!
本商行专门从事新产品的销售,产品质量好!
Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.
这是西班牙的个巨型露天矿所创造的
景观。
Les Basques Ils se differencient des autres Francais par leur morphologie et leur langue tres particuliere.
巴斯克人强烈的民族情绪和意识,他们的外貌和的语言与其他法国人差别很大。
“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.
维克多•雨果说:“这是所
的城市,原始的,也许还是独
的,把凡尔赛和安
卫普两个城市融合在
起,
到了波尔多。”
Il apparaîtra cette fois déguisé d’une façon encore plus étrange, plus discordante que la première fois, et de plus, grimé.
这次他以种更为
的乔装打扮出现了,与第
次相比更不协调,而且,还化了妆。
Voilà une façon bien singulière de confiner les pauvres dans leur pauvreté comme nous y conduit la notion de l'extrême pauvreté.
这是种相当
的使穷人陷于贫困而不能自拔的方式,这恰恰
是赤贫概念的含义之所在。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这的大气景观却仍然吸引着他们。
Bien évidemment, il n'existe aucune solution simple ni magique à cela : c'est quelque chose qui doit être abordé de différentes manières.
当然,这个问题没有简单、的解决办法;有些事情需要从多种途径来处理。
La chose curieuse à propos de l'état de l'humanité aujourd'hui est que nous ne manquons jamais de mots justes pour analyser des problèmes.
有件关于当今人类状况的
的事情是,我们从来不缺乏分析问题的正确言语。
Le 25 juin, 5 529 engins explosifs ont été détruits dans le cantonnement maoïste de Chitwan et le 30 juin, 1 552 l'ont été à Ilam.
6月25日,在万县的毛派重武器储存地成功地拆除了5 529件爆炸物,6月30日在伊拉姆拆除了1 552件爆炸物。
La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.
从图上不难发现它的之处,那
是泛着血红色的泉水,好似想象中地狱的景象,而这种红色全
益于水体中富含的铁元素。
Image insolite de ces deux langoustines qui jouent au football dans un aquarium de Berlin, à l’occasion de la Coupe du monde !
世界杯期间,这两只海螯虾在柏林某水族馆中踢足球的画面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。