有奖纠错
| 划词

L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.

奇特灵魂, 就是这条长满芦苇河.

评价该例句:好评差评指正

Il saute de joie en voyant le paysage prodigieux.

看到这般奇特景观,他高兴地跳起来。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

这是西班牙一个巨型露天矿所创造奇特景观。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de 10 cintres pour inventer un sapin insolite.

只要十个衣架就可以做成一棵奇特

评价该例句:好评差评指正

Voilà une drôle de façon d'accueillir ses amis!

这就是他迎接朋友奇特方式。

评价该例句:好评差评指正

Firme spécialisée dans ce étrange de nouveaux produits, la qualité des produits bon!

本商行专门从事新奇特产品销售,产品质量好!

评价该例句:好评差评指正

N'oubliez pas cette expérience, c'est très singulier !

可不要忘了这次奇特经历啊!

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看到了奇特资源逆流现象。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.

这个颇为奇特规定很不明确,要作出进一步解释。

评价该例句:好评差评指正

“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.

维克多•雨果说:“这是一所奇特城市,原始,也许还是独特,把凡尔赛和安特卫普两个城市融合在一起,您就得到了波尔多。”

评价该例句:好评差评指正

La réduction de l’univers à un seul être, la dilatation d’un seul être jusqu’à Dieu, voilà l’amour.

你一定不知道,我是在怎样一个奇特环境爱上

评价该例句:好评差评指正

Les Basques Ils se differencient des autres Francais par leur morphologie et leur langue tres particuliere.

巴斯克人强烈民族情绪和意识,他们外貌和奇特语言与其他法国人差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaîtra cette fois déguisé d’une façon encore plus étrange, plus discordante que la première fois, et de plus, grimé.

这次他以一种更为奇特乔装打扮出现了,与第一次相比更不协调,而且,还化了妆。

评价该例句:好评差评指正

Voilà une façon bien singulière de confiner les pauvres dans leur pauvreté comme nous y conduit la notion de l'extrême pauvreté.

这是一种相当奇特使穷人陷于贫困而不能自拔方式,这恰恰就是赤贫概念含义之所在。

评价该例句:好评差评指正

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地居民们都已习惯了北极光,这一奇特大气景观却仍然吸引着他们。

评价该例句:好评差评指正

La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.

从图上不难发现它奇特之处,那就是泛着血红色泉水,好似想象中地狱景象,而这种红色全得益于水体中富含铁元素。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, il n'existe aucune solution simple ni magique à cela : c'est quelque chose qui doit être abordé de différentes manières.

当然,这个问题没有简单、奇特解决办法;有些事情要从多种途径来处理。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 juin, 5 529 engins explosifs ont été détruits dans le cantonnement maoïste de Chitwan et le 30 juin, 1 552 l'ont été à Ilam.

6月25日,在奇特万县毛派重武器储存地成功地拆除了5 529件爆炸物,6月30日在伊拉姆拆除了1 552件爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

Image insolite de ces deux langoustines qui jouent au football dans un aquarium de Berlin, à l’occasion de la Coupe du monde !

世界杯期间,这两只海螯虾在柏林某水族馆中踢足球奇特画面。

评价该例句:好评差评指正

La chose curieuse à propos de l'état de l'humanité aujourd'hui est que nous ne manquons jamais de mots justes pour analyser des problèmes.

有一件关于当今人类状况奇特事情是,我们从来不缺乏分析问题正确言语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Elles s'arrêtent devant un magasin avec une drôle de vitrine.

她们在一家有着橱窗商店前停下脚步。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et dedans, on voyait deux formes fantastiques, celle de nos chiens qui se chauffaient.

而在中,则可以看到两个形象,那是我们带来两条狗正在火旁取暖。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.

它们处在于它们会不断掉落,而且更换。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quel étrange cadeau de la part d’un évêque à un jeune séminariste !

“一位主教送给一个神学院年轻学生一份多么礼物呀!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il est aussi plus dur et en prime, il a un éclat extraordinaire.

它也更切另外,它有光芒。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là, il se trouva que c'était un léopard des plus curieux, parfaitement moucheté et superbe.

发现竟是一只很豹。此豹满身黑斑,非常美丽。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le cardinal prononça ces mots avec une singulière expression de mépris.

红衣主教带着一种轻蔑表情说了这两句话。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Voilà c'est une curiosité de la langue française.

这就是法语一个处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius entendait, sur toute matière, des langages singuliers, gênants pour son esprit encore timide.

在各种问题上,马吕斯经常听到一些词,使他那仍然怯懦心情感到不大中听。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le visage de Jondrette s’éclaira d’une expression étrange.

容德雷脸上出现了一种表情。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La cire durcit dans l'eau en formant de curieuses sculptures.

蜡在水中化,形成雕塑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y avait de singulier que le diplomate en robe de chambre.

是外交家还穿着睡袍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.

笃信宗教和热爱自由,这种对比使他大为感动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces époques sont singulières et trompent les politiques qui veulent les exploiter.

那样时代是,常使那些想从中牟利政治家们发生错觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.

他感到一种痛苦,一种良心在除去蒙蔽后痛苦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Queudver a d'étranges affinités avec les rats, n'est-ce pas, Queudver ?

虫尾巴和耗子有一种亲近关系,是不是,虫尾巴?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry accéléra l'allure et un très étrange spectacle s'offrit alors à ses yeux.

哈利迅速转了个弯,眼前出现了一片十分景象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'éleva au-dessus de la foule des spectateurs et sentit ses oreilles tinter étrangement.

哈利飞在人群上方,耳朵里有一种响声。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le port présentait aussi un aspect singulier, pour ceux qui le regardaient du haut des boulevards.

从高处林阴大道往下看,港口也呈现出面貌。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ouais, c’est curieux pour un parisien.

,这对于一名巴黎人而是很

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接