La disproportion est donc plus marquée à la campagne.
由此看来,人口性

和年龄

失
在农村地区反映较大。
养) manque de soin convenable
La disproportion est donc plus marquée à la campagne.
由此看来,人口性

和年龄

失
在农村地区反映较大。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失
日益扩大,造
整混乱
危险,令人感到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取
做法是采取循序渐进
办法,处理这些失

整工作。
Il est dépassé, dysfonctionnel, inefficace et onéreux et doit être remplacé.
它不合时宜、运作失
、没有效力且费用高昂,应当重新设计。
Si une telle proposition est acceptée, le principe sera également appliqué aux enfants inadaptés.
若有关建议获
接纳,这个原则亦会同时适用于性格失
儿童身上。
Ce déséquilibre compromet la stabilité du système commercial multilatéral.
这一失
威胁到多边贸易制度
稳定。
Cependant, l'efficacité de la politique monétaire a souffert du caractère dysfonctionnel des marchés financiers.
然而,由于资本市场功能失
,降低了货币政策
效。
Nous avons connu les problèmes socioéconomiques qui en résultent.
使我们不知所措
是,与这种大规模入侵相关
社会和经济失
。
Les pauvres et les personnes marginalisées sont les premières victimes d'une économie à la dérive.
穷人和边缘化群体是经济失

大受害者。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中
本和惠益分配失
和不均
现象。
On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.
存在着一种全球秩序已经失
和不公平
感觉。
Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.
遗憾
是,总裁接手
这个
织功能失
。
La crise alimentaire est principalement causée par l'inadéquation de l'offre et de la demande.
造
粮食危机
主要原因是供求失
。
Il existe toutefois de grandes divergences de points de vue sur la notion de désalignement.
不过,各国对汇率失
看法各不相同。
On a fait davantage d'efforts pour éliminer les troubles dus à la carence en iode.
加强旨在消灭缺碘性失
症(缺碘症)
工作。
On est également parvenu à réduire les troubles liés aux carences en iode.
此外,在减少缺碘性失
症方面也取
了进展。
Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.
心理失
是内战
后遗症,也是非常严重令人关切。
Le missile touche l'aile gauche, rendant inopérant les 3 systèmes hydrauliques et laissant l'aile en feu.
导弹击中左翼,造
3个液压系统失
,并使机翼起火。
Les dysfonctionnements notés ces derniers temps révèlent le besoin de mener plus avant l'indispensable réforme institutionnelle.
近注意到
功能失
,突显了推进重要
体制改革
必要。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特
是儿童受到睡眠失
、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。