有奖纠错
| 划词

La crise alimentaire est principalement causée par l'inadéquation de l'offre et de la demande.

造成粮食危机的主要原因是供求失调

评价该例句:好评差评指正

Il existe toutefois de grandes divergences de points de vue sur la notion de désalignement.

不过,各国对汇率失调的看法各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Ce déséquilibre compromet la stabilité du système commercial multilatéral.

这一失调边贸易制度的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的是,总裁接手的这个组织功能失调

评价该例句:好评差评指正

On a fait davantage d'efforts pour éliminer les troubles dus à la carence en iode.

加强旨在消灭缺碘性失调症(缺碘症)的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres et les personnes marginalisées sont les premières victimes d'une économie à la dérive.

和边缘化群体是经济失调的最大受害者。

评价该例句:好评差评指正

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和不公平的

评价该例句:好评差评指正

On est également parvenu à réduire les troubles liés aux carences en iode.

此外,在减少缺碘性失调症方面也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles psychiques dus au conflit civil, sont également très nombreux.

心理失调是内战的后遗症,也是非常严重令关切。

评价该例句:好评差评指正

Le missile touche l'aile gauche, rendant inopérant les 3 systèmes hydrauliques et laissant l'aile en feu.

导弹击中左翼,造成3个液压系统失调,并使机翼起火。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.

经常账户失调日益扩大,造成调整混乱的危险,令关切。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'efficacité de la politique monétaire a souffert du caractère dysfonctionnel des marchés financiers.

然而,由于资本市场功能失调,降低了货币政策的成效。

评价该例句:好评差评指正

Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.

消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和不均的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est dépassé, dysfonctionnel, inefficace et onéreux et doit être remplacé.

它不合时宜、运作失调、没有效力且费用高昂,应当重新设计。

评价该例句:好评差评指正

La disproportion est donc plus marquée à la campagne.

由此看来,口性别组成和年龄组成的失调在农村地区反映较大。

评价该例句:好评差评指正

Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.

较可取的做法是采取循序渐进的办法,处理这些失调的调整工作。

评价该例句:好评差评指正

Si une telle proposition est acceptée, le principe sera également appliqué aux enfants inadaptés.

若有关建议获得接纳,这个原则亦会同时适用于性格失调的儿童身上。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons connu les problèmes socioéconomiques qui en résultent.

使我们不知所措的是,与这种大规模入侵相关的社会和经济失调

评价该例句:好评差评指正

Les troubles de l'alimentation constituent un problème de santé qui intéresse plus particulièrement les jeunes femmes.

饮食失调是一个卫生问题,年轻女性要特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel, en effet, de remédier aux nombreux dysfonctionnements et problèmes structurels de ce pays.

确实有必要纠正该国在很方面的失调现象和结构性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 1. C'est de l'ego dystonique.

第一是自我失调

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin, ce trouble de l’alimentation peut apparaître au moment de la grossesse.

最后,这种饮食失调在怀孕期间出现。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut entraîner de graves problèmes émotionnels, tels que des troubles de l'alimentation.

这可严重的绪问题,比如饮食失调

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La plupart des gens ne sont pas au courant qu'ils ont un dérèglement du glucose.

大多数人不知道自己存在血糖失调况。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Une position que partage la présidente de l'Association américaine des troubles du comportement alimentaire.

过于青少年饮食失调的问题,美国协会同意这一立场见解。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une altération de la flore intestinale, appelée dysbiose, a pour conséquence de provoquer des gaz dans l’intestin.

肠道菌群的改变,称为失调,会在肠道内产生气体。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si l'agueusie est provoquée par la prise de médicaments, la modification du traitement peut en venir à bout.

味觉失调是由于服药引起的,治疗方法的改变可以停止味觉障碍。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans le livre, elle donne une liste de questions à se poser pour savoir si notre glycémie est déréglée.

在书中,她列出了一组问题,帮助我们判断血糖是否失调

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Savais-tu qu'il y a presque autant de personnes vivant avec des troubles de l'alimentation qu'avec des troubles bipolaires ?

你是否知道患有饮食失调症的人数几乎与感障碍患者一样多?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais les associations de consommateurs dénoncent de nombreux dysfonctionnements.

但消费者协会谴责许多功失调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'artisan de la réforme lui-même reconnaît un dysfonctionnement.

改革的设计者自己也认识到功失调

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Eh bien, sache que la guérison d'un trouble alimentaire est parfaitement possible.

好吧,要知道治愈饮食失调是完全有可的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au moins 1 million de personnes souffrent de troubles du comportement alimentaire, boulimie ou anorexie.

至少有 100 万人患有饮食失调、贪食症或厌食症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Face à la colère, le président Erdogan a dû reconnaître cet après-midi des dysfonctionnements.

面对愤怒,埃尔多安总统今天下午不得不承认功失调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ces dysfonctionnements sont inacceptables, notamment parce qu'on s'adresse à un public fragile.

- 这些功失调是不可接受的,特别是因为我们面对的是弱势公众。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Kherson n'est que l'aboutissement de huit mois de dysfonctionnements de cette armée russe qui ne cesse de surprendre.

赫尔松只是这支永不停止惊喜的俄罗斯军队八个月功失调的高潮。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Et si à l'évidence, de manière répétée, il y a des dysfonctionnements, c'est que la Constitution qu'il faut changer.

而且如显然,反复出现功失调,那就说明需要改变宪法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'anxiété sociale, en revanche, est ego-dystonique, ce qui signifie qu'elle est déconnectée de tes préférences.

然而社交恐惧是自我失调的,这意味着它与你的偏好脱节。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

Le Bien public me dit que la récente élection de miss Bourgogne auraient été entachée de dysfonctionnements je m'inquiète.

我担心,《公共利益》告诉我,最近勃艮第小姐的选举因功失调而受到损害。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certains cancers, le diabète, la maladie d'Alzheimer ou encore des maladies neurodégénératives ou cardiovasculaires trouvent leur origine dans ce dérèglement de l'autophagie.

某些癌症,肥胖,阿尔兹海默症或者神经衰退起源就是自噬失调的混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s.i., s.m., S.M.B., S.M.B.T.M., s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接