L'allocation de demandeur d'emploi (JSA) est une prestation imposable unifiée destinée aux chômeurs.
业
贴是向
业人士发放的统一的需要打税的
贴。
L'allocation de demandeur d'emploi (JSA) est une prestation imposable unifiée destinée aux chômeurs.
业
贴是向
业人士发放的统一的需要打税的
贴。
La JSA basée sur les cotisations peut être versée pendant six mois au maximum.
供款途径的
业
贴的发放期为6个月。
Les chômeurs reçoivent des allocations plus importantes s'ils ont des enfants à charge.
有子女的
业者可以得到更高的
业
贴。
Le Gouvernement vient d'adopter une loi qui limite l'accès à l'allocation de chômage supplémentaire.
最近,政府通过了一项议案,限制
业
贴的领取。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
业保险在
业
贴

金方面并没有规定最低的数额。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
业
贴支付给
业或
分
业的投保人。
En outre, 599 femmes ont été affectées à des travaux communautaires rémunérés et 1 807 ont perçu des allocations chômage.
此外,599名妇女参加了带薪公职,1 807人领到了
业
贴。
Un assuré percevant la JSA basée sur le revenu peut remplir les conditions ouvrant droit à d'autres prestations (voir ci-dessous).
有资格领取按收入计算的
业
贴的人也可获得其他的
贴(见下文)。
Dans tous les autres cas, le montant de l'allocation est égal au minimum vital fixé par le Conseil des ministres.
业
贴的最低水平随着经
增长而增加。
Dans tous les cas, son montant ne doit pas dépasser le salaire mensuel moyen national, ni être inférieur au minimum vital.
任何情况下的
业
贴都不得超过阿塞拜疆平均月工资,也不得低于最低水平。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
业
贴确保了求职者的物质生活保障,按《就业法》发放。
Toutes les personnes assurées depuis au moins 12 mois y ont droit, si elles peuvent apporter la preuve qu'elles sont sans emploi.
如果能够证明其
业,所有参加保险至少12个月的被保险人均有权领取
业
贴。
Les personnes qui doivent s'enregistrer pour travailler, et qui perçoivent l'allocation de demandeur d'emploi (voir ci-dessus) n'ont pas droit à cette allocation.
这项
贴不适用于那些按规定必须登记工作的人士,他们可以申请
业
贴(见上文)。
Si aucun emploi ne peut être offert dans les quinze jours qui suivent la demande d'emploi, le demandeur reçoit une allocation chômage journalière.
它规定,在申请工作15日内,应给予就业机会,否则,每日应以现金支付
业
贴。
Les économies ou le capital que possède l'intéressé influent sur le montant de la prestation, celle-ci n'étant pas versée s'ils sont supérieurs à 15 000 livres.
储蓄或者资本影响发放的金额,如果拥有的储蓄或者资本超过15,000英镑,就没有资格领取
业
贴。
La prestation en espèces en cas de maladie est ajustée dans le cas des chômeurs de façon à être égale à l'indemnité de chômage.
对
业人员的疾病现金
贴进行了调整,使其与
业
贴相等。
Les allocations de chômage ne peuvent pas être versées pendant plus de 12 mois par période de chômage, sauf dans les cas prévus par la législation applicable.
业
贴的支付不得超过12个月,现行法律界定的情况除外。
La législation prévoit aussi que les travailleurs migrants peuvent librement adhérer à un syndicat et recevoir les prestations prévues par la loi sur l'assurance chômage.
此外,立法规定,移徙工人不需任何条件可以成为工会会员,巴林提到
业
贴法,移徙工人如果
去工作,可以领到
贴。
La prestation, qui est égale à l'indemnité de chômage, assure un filet de sécurité aux personnes qui ont épuisé leurs droits à l'indemnité de chômage.
该
贴的数额与
业
贴相同,为那些已经用完他们的
业
贴的人提供了一张经
安全网。
Les indemnités de chômage sont des prestations sociales financées par le Fonds d'aide aux travailleurs (FAT), créé en 1986 et administré par le Ministère du travail.
业
贴是社会保障领域的一项福利,这种福利依赖工人援助基金提供的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。