C'est trop près, remettez à huitaine.
时近了, 延迟一周吧。
C'est trop près, remettez à huitaine.
时近了, 延迟一周吧。
Il arrive que des maisons situées trop près du mur soient détruites.
离围墙近
房子有时被摧毁。
Mais attention, si vous venez un jour me voir, n'approchez pas trop près, je suis dangereuse.
可是要小心噢,如有一天,您来看我,不要靠我近,我是很危险
。我也是一个重要
能源。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险交战规则; 不遵守交战规则; 使用不精确或不可靠
武器系统; 对威胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之
距离
近。
Cette caractéristique permet de neutraliser les scanners et les photocopieuses, qui ne peuvent pas reproduire ces caractères.
该特征对于防范扫描机和复印机十分有效,因为它们焦距无法
近,以致无法复制这种文字。
Ce dernier s'est également plaint du fait que les forces gouvernementales se déploient trop près de ses lignes de contrôle.
联阵还抗议政府部队部署地离联阵控制线近。
Notre véritable ennemi, qui s'est trop approché de nous, est l'ignorance de l'histoire et de la culture des diverses civilisations.
对种文明
历史和文化
无知是我们真正
敌人,这个敌人离我们
近了。
Le gros avantage de cette position d'intermédiaire résidait dans le fait que l'OUA n'était ni trop loin ni trop près du théâtre des affrontements.
这种置
最大好处是,非统组织离冲突现场既不是
远,也不是
近。
La présence et les activités de ces groupes, non loin de la frontière rwandaise, constituaient un grave danger pour la survie du Rwanda.
这些武装团伙存在和活动距离卢旺达边境
近了,是对卢旺达生存
一个严重威胁。
Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.
这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶不小心离索马里海岸
近
商船和游艇。
Comme j’ai habité longtemps aux Etats-Unis, je n’aime pas être collé aux gens.Dans le métro on est serré comme des sardines, les uns contre les autres.
在美国住久了,很怕人和人之距离
近,挤上地铁,人贴人,恨不能马上逃离。
Or, au moins à une occasion, leur déploiement trop près de cette limite a provoqué un regain de tension entre les parties sur certains tronçons de cette ligne.
然而,至少有一次,警察和民兵被部署到离南部边界近
地方,导致双方在边界某些地段
紧张局势加剧。
Selon une première évaluation, les conditions de sécurité sont dans l'ensemble bonnes, à ceci près que la proximité d'un immeuble de six étages à usage commercial situé derrière l'enceinte a été jugée préoccupante.
初步安全评估关切地注意到,后面一幢六层商业楼房离大院近,但总体情况令人满意。
Plusieurs initiatives dans ce domaine ont également été entreprises pour améliorer la sécurité routière : repères d'alignement, installation d'amortisseurs d'impact, de bornes de protection et de vibreurs pour alerter les conducteurs lorsqu'ils roulent trop près du bord de la route.
还实行了一些工程倡议——如线向标、防冲垫、公共汽车站护柱以及警告司机离路边近
振动线,以改善道路安全。
En fait, certains éléments des forces éthiopiennes et un certain nombre de miliciens érythréens ont échangé des coups de feu le 6 juin au moment où les deux parties patrouillaient trop près de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.
确实,埃塞俄比亚部队一些士兵和厄立特里亚若干民兵于6月6日交了火,当时双方正在巡逻,离临时安全区南部边界近。
Par ailleurs, les unités de police ou de milice érythréennes cherchent parfois à s'installer dans de nouvelles zones qui, d'après la Mission, se trouvent trop près de la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire et pourraient par conséquent déstabiliser la situation.
同时,厄立特里亚警察或民兵有时企图部署在一些新地点,而根据特派团评估,这些地点靠临时安全区
南部边界
近,因此可能会影响局势
稳定。
Parmi les facteurs qui les dissuadent de rentrer chez eux figurent le danger que posent les mines, la proximité de la limite sud de la Zone de sécurité temporaire et, dans certains cas, le fait que leur village se trouve dans une zone administrée par l'Éthiopie.
妨碍他们返回家园因素包括:地雷
威胁、距离临时安全区南部边界
近、或在某些情况下,他们
村庄
于埃塞俄比亚管辖地区。
À ce propos, ma délégation ne devrait pas avoir de difficultés majeures à se rallier à une quelconque proposition de date - pourvu qu'elle ne soit pas trop rapprochée -, et ce afin d'éviter toute précipitation qui ne pourrait qu'être préjudiciable au succès d'une telle session.
在这方面,我国代表团对同意有关日期任何建议没有重大困难,只要这一日期不是
近,因为我们想要避免任何仓促
作法,这样做只会影响会议
成功。
Cela dit, les gouvernements de certains pays d'accueil ont mis en danger la vie des réfugiés en plaçant les camps trop près des zones de combat, en utilisant les camps pour des activités transfrontalières de lutte contre les insurgés et en fournissant ou en accueillant des éléments armés.
同时,一些东道国政府将难民营设在距战斗近
地方,利用难民营进行跨边界
暴力活动并提供或安置武装行为者,这就将难民置于危险
境地。
À cet égard, la Mission avait fait des recommandations pour la délocalisation des camps de réfugiés qui étaient trop près de la frontière, leur relocalisation loin de la frontière, et pour la séparation entre les réfugiés authentiques et les milices armées, ainsi que pour l'accès aux populations en besoin d'assistance humanitaire.
在此方面,特派团建议将距离边境近
难民营迁移到远离边境
地方,将真正
避难者和武装游击人员分开,并保证需要人道主义援助
群体进入营地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。