Mme Walsh (Canada) note que la deuxième phrase du paragraphe 184 concernant le droit des parties de convenir de constituer une sûreté sur un bien futur précise que la disposition intervient en vertu d'un accord présent mais qui ne produira ses effets sur le bien futur que lorsque le constituant deviendra propriétaire du bien ou lorsque le bien existera effectivement.
Walsh
(
拿大)指出,第184段第二句涉及当事人同意在未来资产
设定担保权的权利,其中说,处分
当前行为,但
只有在设保人成为资产所有人或资产产生
后,这种处分才能生效。
:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



