François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.
午,正在
萨瓦省访问的弗朗索瓦•
永总理已为此定下基调。
François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.
午,正在
萨瓦省访问的弗朗索瓦•
永总理已为此定下基调。
Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.
也许,我应该以乐观的基调结束
言。
La Vice-Secrétaire générale de l'ONU, Louise Fréchette, a prononcé un discours liminaire à cette conférence.
此外,联合国常务副秘书长路易斯·弗雷谢特在年

表了基调演说。
Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.
这次通报的基调和内容
我们所有人来说已变得可悲地熟悉。
L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.
科
·
秘书长的
言为本届大
定下了基调。
Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.
秘书长在
议
作了基调
言。
Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».
《联合国宪章》的基调是“我们人民”。
Deux discours liminaires ont été prononcés par T. Godai (FIA) et T. Krug (INPE).
T.Godai(宇航联合
)和T.Krug(巴西空间研究所)作了基调
言。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。
Le Président de la République du Bénin a prononcé le discours inaugural de la session.
还是在同次
议
,贝宁共和国总统向理事
作了基调
言。
Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.
第一,报告的基调谨慎乐观。
Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.
我们欢迎这份报告,并且同意报告中的基调和内容。
Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.
它将十分
全并将确定今后的基调。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调
言人,法国专家列席
议。
Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.
鲁宾逊夫人将本着这一基调详尽地
言。
Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.
随专题介绍概要注明基调
言人。
Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.
我们必须避免一种由几个国家为所有国家定基调的局面。
Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.
基调
言人是黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。
L'orateur principal a, là encore, été le Président du Kazakhstan, M. Ursultan Nzarbayev.
这次基调
言者也是哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫。
Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.
另一位基调
言者是奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。