On obtient ainsi une évaluation du potentiel global de ressources marines non biologiques.
结果就是埋藏的非生物资源的蕴藏量作出评估。
On obtient ainsi une évaluation du potentiel global de ressources marines non biologiques.
结果就是埋藏的非生物资源的蕴藏量作出评估。
L'enfouissement des déchets nucléaires dans une partie de ce territoire fait planer le spectre d'une catastrophe écologique.
在这块土地上埋藏的核废料是笼罩在他头上的生态灾难的魔影。
Une inhumation digne peut également être considérée comme une forme de réhabilitation morale ou sociale de la victime.
体面的埋藏还可以被看作是的道义或社会康复的一种形式。
On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.
它指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一地区,发掘了一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。
En fait, il a délibérément enfoui des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé en violation flagrante du droit international.
事实上,以色列公然违反国际法,蓄意将核废料埋藏在其占领的叙利亚戈兰高地。
Des forages et d'autres levés détaillés ont révélé que la plupart de ces monticules étaient principalement constitués de filons-couches enfouis d'origine volcanique.
钻探和其他详细的测量显示,大多数体主要是被埋藏的火山槛。
Conformément aux résultats d'une enquête sur les conséquences socio-économique de ces faits, 87 000 kilomètres carrés du territoire abritent des munitions non explosées.
根据这些行动造成的社会经济后果进行调查显示,我国有87 000平方公里的土地埋藏着未爆弹药。
En 1830, il dirige la fouille du kourgane de Koul-Oba, une tombe intacte d'une extraordinaire richesse nuitamment pillée, hélas, par des voleurs.
1830年,他领导了库尔奥巴封堆墓的发掘,这是一座埋藏极为丰富的墓葬,只可惜被小偷夜间盗抢了。
Nous avons maintenant l'obligation, au cours de ce siècle, de consacrer toutes nos énergies à l'élimination du racisme sous toutes ses formes.
我在有义务充分致力于在本世纪埋藏种族主义的一切表
。
On a trouvé des sépultures de simples soldats et de gens très humbles, mais aussi une très riche tombe de guerrier appartenant à l’aristocratie sarmate.
发
墓葬中绝大多是士兵和普通
简陋的单
墓,但是也发
有埋藏特别丰富的明显属于萨尔马特贵族的武士墓。
Cette guerre a laissé des millions de tonnes de bombes ou engins non explosés enterrés, lesquels constituent un grand obstacle pour le développement socioéconomique du pays.
战争留下了几百万吨埋藏的炸弹和其他未爆炸装置,这种情况是阻碍我国社会经济发展的一个重大障碍。
Parmi les douloureux héritages légués par les conflits armés, figurent les dépôts de munitions abandonnées et les engins non explosés enfouis, et plus particulièrement les mines antipersonnel.
各武装冲突留下令不安的问题,其中包括埋藏的丢弃弹药和未爆弹药,特别是杀伤
员地雷。
Découverte en 1984 près du village de Kossika,sur la Volga, à 100 km en amont d’Astrakhan, la riche sépulture d’un chef ou d’un prêtre sarmate présente un intérêt très particulier.
1984年,在伏尔加河上游距阿斯特勒罕100公里的库斯卡村附近发了一座可能属于萨尔马特
首领或祭司的大墓,这座埋藏丰富的墓展示了一种极为特殊的利益。
Le rapport du Comité spécial évoque également la politique continue de la puissance occupante consistant à enterrer des déchets nucléaires sur une partie du Golan occupé, créant ainsi la menace d'une catastrophe environnementale.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,由此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Évaluer l'impact spécifique du PCT sur les programmes nationaux en matière de population est cependant difficile, essentiellement parce que les résultats de ses interventions sont étroitement incorporés dans les résultats mêmes de ces programmes.
但是,很难评估技术咨询方案国家
口方案的具体影响,主要是因为干预工作的效果埋藏在方案本身的效果之中。
Vestiges de la guerre passée avec la Somalie, un nombre indéterminé de mines et d'engins non explosés demeurent enfouis dans le sol, ce qui constitue une menace pour les éleveurs et les voyageurs dans la région des Somalis.
由于以前与索马里的战争,地下仍埋藏着数目不明的地雷和未爆弹药,索马里区域内旅客和牧
构成威胁。
Il apparaît ironique que pour les Chypriotes grecs, les efforts que déploie la République turque de Chypre-Nord pour découvrir et préserver des objets et des vestiges archéologiques aient « des conséquences néfastes et destructrices sur le patrimoine culturel de l'île ».
讽刺性的是,希族塞方面认为北塞浦路斯土耳其共和国使埋藏的考古文物和遗迹重见天日并保存它
的努力
塞浦路斯岛的文化遗产产生了“有
和破坏性的影响”。
En Angola, les accidents provoqués par les MAMAP, qui sont malheureusement chose courante, sont souvent le fait de mines restées dans le sol pendant des années: si la durée de vie des mines de ce type était limitée, nombre d'accidents pourraient être évités.
在安哥拉,非杀伤员地雷爆炸的事故非常普遍, 往往牵涉到已经在地下埋藏多年的地雷:如果这些地雷的寿命是有限的,那么这些事故有许多是可以避免的。
Le Nigéria entend souligner combien il est important de fournir aux États touchés par les mines antipersonnel une aide pour assurer l'enlèvement de ces explosifs disséminés sur leur territoire, pour répondre aux besoins de soins et permettre la réinsertion sociale et économique des victimes de mines.
尼日利亚强调向遭地雷影响的国家在清除其领土内埋藏的
员杀伤地雷努力中提供国际援助的至关重要意义,以及有必要提供护理和康复、包括地雷
者的社会和经济复原。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。