Il n'a pas été très explicite sur ce point.


一点上
不很明朗。
Il n'a pas été très explicite sur ce point.


一点上
不很明朗。
C'est là que nous pourrons juger de ses intentions.
〈引申义〉
一点上我们就可以看出
真正意图。
Je vous attire l'attention sur ce point.

一点上我敬请您注意。
Il a été formel sur ce point.

一点上


是明确
。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

一点上, 我不敢苟同。
Sur ce point, il est intransigeant.

一点上
是决不妥协
。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员会需要考虑如何确保两个文本
一点上保持一
。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们
一点上
保留意见并没有减弱我们对通报
赞赏。
Sur ce point, il n'existe pas de pratique généralisée, ni d'uniformité, ni de système prédominant.

一点上,没有任何公认
惯例、统一性或占主导地位
制
。
La Cour a cité sur ce point l'article 1) du projet d'articles de la CDI.

一点上,法院援引国际法委员会条款草案第1条。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,
一点上,条款草案还需进一步改进。
Je l'ai dit, aucune surprise en la matière.
因此,没有任何东西是新
,
一点上没有意外。
L'expérience du Mozambique est instructive à cet égard.

一点上,莫桑比克
经验值得借鉴。
Les descriptions présentées sont particulièrement instructives à cet égard.
如下所述,案例介绍
一点上具有特别教益。
La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

一点上,同样重要
是建立无核武器区。
De nombreux pays, dont la Russie, en voient des témoignages tangibles sur leur propre sol.
对包括俄罗斯
内
很多国家来说,
一点
其国土上可以明显看到。
L'obligation est formulée de telle sorte qu'elle laisse, même ici, une marge d'appréciation à l'attaquant.
制定
项义务
时候,
一点上仍存
着一定程
酌情考量余地。
À cet égard, nous appuyons les efforts menés sous la direction de la Suisse.

一点上,我们支持瑞士所领导
努力。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.

一点上,海地政府
其答复中提出合理
抗辩。
Le Comité a estimé que les violations qui faisaient grief se poursuivaient.

一点上,委员会认为,据称
违约行为持续存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。