Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不一丝伤心或同情的
情。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不一丝伤心或同情的
情。
De telles gens sont à plaindre.
值得同情的人那么多。
La réconciliation doit être fondée sur la vérité, la justice et la compassion.
和解应建筑在事实、正义和同情的基础上。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
La délégation russe examinera avec bienveillance une demande de crédit correspondant à ce montant.
俄罗斯代团准备对要求划拨
个数额的请求做出同情的
。
Ce faisant, nous empêcherons que les éléments subversifs ne s'attirent les sympathies locales.
样做时,我们将预防破坏分子引起地方同情的可能性。
Mais le temps de la sympathie est passé. L'heure est à l'action.
但是,现在示同情的时候已经过去,采取行动的时候已经
来。
Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.
国际社会已,恐怖主义是站不住脚的,也是不值得同情的。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
也是更具同情心的方式。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重的朋友,而不是同情的对象。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她的答辩一点也没赢得公众的同情。
Nous offrons nos plus sincères condoléances à la délégation américaine.
我们对美国代团
达我们最深切的同情和最真诚的慰问。
M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?
布什先生是否还自称为“有同情心的保守分子”?
Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.
我们同情非洲兄弟的痛苦和焦。
Nous avons traduit cette sympathie en aide et en assistance fournies aux personnes accessibles en Iraq.
我们已把些同情的感情化着对伊拉克人的各种可能形式的援助。
Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
Elle demeure notre seul espoir de créer un monde plus généreux.
它仍是我们对一个更富有同情心的世界所抱有的唯一希望。
Nous exprimons nos sincères condoléances aux familles des victimes.
我们对受害者及其家人示深深的同情。
Nous adressons également toute notre sympathie à la famille du Président El Assad.
我们向阿萨德总统家属示衷心的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。