有奖纠错
| 划词

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或表情。

评价该例句:好评差评指正

De telles gens sont à plaindre.

值得人那么多。

评价该例句:好评差评指正

Les voix de la modération, de la tolérance et de la compassion doivent être renforcées.

应当促进缓和、容忍和声音。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation doit être fondée sur la vérité, la justice et la compassion.

和解应建筑在事实、正义和基础上。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他却无法彼此悲哀。

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe examinera avec bienveillance une demande de crédit correspondant à ce montant.

俄罗斯代表团准备对要求划拨这个数额请求考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous empêcherons que les éléments subversifs ne s'attirent les sympathies locales.

这样时,我将预防破坏分子引起可能性。

评价该例句:好评差评指正

Mais le temps de la sympathie est passé. L'heure est à l'action.

但是,现在表示时候已经过去,采取行动时候已经到来。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.

国际社会已认识到,恐怖主义是站不住脚,也是不值得

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此成为政权代言人。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具式。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons de tout coeur les nombreuses victimes innocentes des deux côtés.

十分许多无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître leurs talents et leurs besoins.

视他为值得敬重朋友,而不是对象。

评价该例句:好评差评指正

Ses répliques ne touchent nullement le public .

答辩一点也没赢得公众

评价该例句:好评差评指正

Nous offrons nos plus sincères condoléances à la délégation américaine.

对美国代表团表达我最深切和最真诚慰问。

评价该例句:好评差评指正

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生是否还自称为“有保守分子”?

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.

非洲兄弟痛苦和焦虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons traduit cette sympathie en aide et en assistance fournies aux personnes accessibles en Iraq.

已把这些感情化着对伊拉克人各种可能形式援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.

悼念亡者,幸存者苦难。

评价该例句:好评差评指正

Elle demeure notre seul espoir de créer un monde plus généreux.

它仍是我对一个更富有世界所抱有唯一希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coût, coûtant, coûte que coûte, couteau, couteau de cuisine, couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.

对于那些民族,们始终是尊敬、

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?

关切,想象,反思。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, vous avez perdu votre femme, et c’est grand-pitié !

“是,您失去您妻子,这是值得人。”

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je vous assure de toute ma sympathie.

遭遇。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme me l'écrivit, avec sympathie, l'un de mes aimables correspondant.

用比较一名记者的话说。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

" Sympa" , c'est le diminutif, le raccourci de " sympathique" .

“好”是“缩写。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et M. de Boville se retira sur cette exclamation en faisant au père mille compliments de condoléance.

波维里先带着这种表示叹息声出去了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous êtes bien sûr que c’était votre malheur qu’il plaignait ?

“那么你肯定他不幸了?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais l'empathie de l'empathique sombre est uniquement cognitive.

理心纯粹是认知性

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?

是对农民

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Croyez à l'expression de toute ma sympathie.

向你表示真挚

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.

但产喜剧效应是,们并不他们命运。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un bon mouvement entraîna le capitaine… et il sauva Cyrus Smith.

船长在驱使下,救起了赛勒斯-史密斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron exprima sa compassion par un grognement.

罗恩咆哮着表达了他

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'empathie cognitive de l'empathique sombre signifie qu'il comprend parfaitement la douleur qu'il cause.

认知理心意味着他完全理解他所造成痛苦。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Et où compatissez-vous donc, ma chérie ?

“亲爱,你们到底什么?你们又是怎么

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle doit se composer de passé et être historique, se composer d’avenir et être sympathique.

他应和已往历史有渊源,又能对未来起作用,并且还是富于

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Et tu crois que tu vas réussir à m’attendrir comme ça?

你以为你这个样子就能博得么?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il m’a donné une grande preuve de sa sympathie du moins.

“至少有一点可以证明他对。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Charles devina sympathiquement la présence d’Eugénie, il ouvrit les yeux, et la vit attendrie.

夏尔睡梦中受到精神感应,觉得欧也妮来了,便睁开眼睛,看见她满脸站在面前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couvrante, couvre, couvre-chef, couvre-feu, couvre-joint, couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接