Cela se voit tous les jours.
这司空见惯
事。
Cela se voit tous les jours.
这司空见惯
事。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得司空见惯。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯西神圣化
情况。
Le logiciel libre est quelque chose de très courant.
自由和开放源码软件司空见惯。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行葬礼司空见惯。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
出于种族动机罪行变得司空见惯。
L'absence de données pertinentes est monnaie courante.
相关数据缺乏一种司空见惯
现象。
La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.
酷刑司空见惯,受害者达数千人。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和开小差等现象司空见惯。
Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.
强迫童工、人口走私和强奸等司空见惯。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些同在班轮运输中
司空见惯
。
C’est monnaie courante.
这司空见惯
事。
Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.
复杂维持和平特派团正在变得司空见惯。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
这些家庭与儿童移民现象司空见惯家庭类同。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
压迫变得司空见惯,但稳定却永远没有实现。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿童现象司空见惯,不足为奇。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行为,司空见惯事情。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族歧视性提法司空见惯。
Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.
军事人员动用逮捕权逮捕平民案件已司空见惯。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察司空见惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。