57 Alors ils répondirent: Appelons la jeune fille et consultons-la.
57 他们说,我们把女子来问问她。
57 Alors ils répondirent: Appelons la jeune fille et consultons-la.
57 他们说,我们把女子来问问她。
Une ambulance a été appelée et il a reçu les premiers soins car son état nécessitait une prise en charge médicale immédiate.
由于需要医治,家人
来救护车进行急救。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆来,脱光衣服鞭打。
M. McKenzie avait alors entendu «hurler» et était allé chez M. Campbell où il avait vu la mère de celui-ci demander une voiture pour l'emmener à l'hôpital.
McKenzie先听到了“大喊大
声”,他来到Campbell先
家中,看到Campbell先
的母亲
来一辆车,将Campbell先
送往医院。
Mr. Fogg prit une voiture, dans laquelle Mrs. Aouda, Passepartout et lui montèrent aussitôt. Fix courut derrière la voiture, qui s'arrêta bientôt sur l'un des quais de la ville.
福克先来一辆马车,
带着艾娥达夫人和路路通上车走了。费克斯跟在车后面跑,不一会儿,车子就停在加尔各答的一个码头上了。
Son premier geste fut d'appeler un maître d'hôtel pour lui demander de changer son assiette, mais il s'arrêta net en constatant que l'épouse du président , Frances, le regardait fixement.
他津津有味地吃着菜,突然发现一条小虫在
菜叶上蠕动。他的第一个反应是
来领班,要求换盘,但他马上改变了主意,看见总统夫人弗朗西丝的目光在注视着他,这位年轻的随员勇敢地吞下了盘中物--包括那条小虫子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。