Le nom de ce film est Au-delà.
这部电影的名字叫做彼世。
Le nom de ce film est Au-delà.
这部电影的名字叫做彼世。
Certains appellent le pigeon "le rat volant".
有些人把鸽子叫做“空中飞鼠”。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着种叫做毛丝鼠的动物。
Il est un garçon très intelligent peu, il a appelé Alvin.
有聪明绝顶的小男孩,他叫做艾文。
Au Rwanda, le mot pour décrire cela est dufatatanye; au Kenya, harambee; au Bangladesh, kela.
在卢旺达,对这种关系的说法叫做dufatanye;在肯亚,它叫做harambee;在孟加拉国,它叫做kela。
Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France.L'autre s'appellera l'Angletterre.
在历史面前,这两强盗分别叫做法兰西
英格兰。”
Il y a « Questions pour un champion » aussi.
还有节目,叫做《 Questions Pour Un Champion》。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们确实有如是的优点,但也要隐藏几分,这叫做涵养。
Il y a quelques mois, ils annonçaient déjà travailler sur un Custom Firmware dit "communautaire".
几月前,他们就宣布在开发
叫做"Community"的自制固件。
Elle est devenue la femme la plus haïe du pays.On l’appelait « la régente ».
她已经成斯国人最痛恨的女人,把她叫做“摄政女王”。
Aux états-Unis, cela s'appelle ESL - en anglais langue seconde - le type de classes.
在美国,这叫做ESL-英语
第二外语-班级(课程)的类别。
On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.
另外支叫做后海大鲨鱼,我们双方也在讨论以后在音乐上进行
些合作。
Le démarchage est aussi appelé porte-à-porte.
上门推销也叫做挨家挨户推销。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐在条叫做地球的小船上。
Nous te donnerons donc le nom dharma de Sun Wukong, c'est-à-dire « éveillé du néant ».
与你起法名叫做‘孙悟空’。”
Un autre projet créatif s'appelle « Cabin Club ».
另有创造性的项目叫做小木屋俱乐部。
Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir.
中国有句古话,叫做“防患于未然”。
Pour cette raison, on parle parfois de «négociations facilitées».
此,替代争端解决方法有时叫做“劝导谈判”。
Ce tarif, dit tarif d'autorité, est établi par arrêté ministériel.
这表叫做“参照
览表”,是通过部颁命令确定的。
Ces biotes, dits thermophiles, ne peuvent survivre qu'en des points chauds proches du sol marin.
这些生物体叫做嗜热生物,只能在接近海底的热点生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。