Ce mal de dents est un véritable supplice.
牙疼真是受罪。
Ce mal de dents est un véritable supplice.
牙疼真是受罪。
Inévitablement, c'étaient les civils, en particulier les groupes les plus faibles et les plus vulnérables, qui souffraient le plus de la situation.
头来最受罪的势必是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。
Il a recommandé que des enquêtes soient rapidement ouvertes afin que tous les responsables de ces violations soient traduits en justice et que les victimes obtiennent réparation.
它也建议立刻进调查,对犯
侵犯
为的人进
审判,并为受罪者提供补救。
Dans l'existence de la vie le monde est souffre des difficultés, seulement alors a été par à plusieurs reprises la tribulation seulement puis à pouvoir comprendre que s'en appelle la vie.
人生存在世界上就是受罪的,只有历经磨难才会明白什么叫做人生。
L'Égypte a subi les conséquences de la présence de mines placées par d'autres pays : 22 millions de mines ont été laissées dans notre pays par les armées belligérantes pendant la Deuxième Guerre mondiale.
其他国家所设埋的此种地雷影响了埃及;埃及因第二次世界大战期间由交战军队所设埋的2 200万枚地雷一直存在而受罪。
Le convoi s'en est sorti indemne, mais les FNL ont plus tard fait savoir à l'ONUB qu'ils attaqueraient « les civils qui soutenaient le Gouvernement tant que la population de la province de Bujumbura Rurale continuerait de souffrir aux mains du Gouvernement ».
车队幸好没有损失,但是后来民族解放力量告诉联合国布隆迪,`
果布琼布拉乡村的人继续在政府手里受罪,他们就要攻击亲政府的平民。
La République fédérale de Yougoslavie, qui est le pays qui en a assumé la personnalité juridique internationale, a été la première à être visée par les sanctions, sa population a été la première à en souffrir, tandis que l'incitation au séparatisme et au terrorisme, sur son territoire, s'est poursuivie.
南斯拉夫联盟共和国仍保持其国际法律人格,它第一个受制裁,其人民被迫受罪,境内还继续受
分离主义和恐怖主义的煽
。
Il convient également de noter que le Gouvernement n'a été saisi par la Commission d'aucune demande d'investigation concernant l'identité de telle ou telle personne qui aurait été victime de ces prétendues exécutions sommaires dans la période de l'élection présidentielle, ce qui n'aurait pas manqué d'être le cas si de tels événements s'étaient produits.
应该指出的是,多哥政府没有收调查委员会关于可能是在总统选举期间所谓的即决处决受罪者的任何人士的身份资料的要求;
果确实发生上述
种事件,它一定会
样做。
Il convient également de noter que le Gouvernement n'a été saisi par la Commission d'aucune demande d'investigation concernant l'identité de telle ou telle personne qui aurait été victime de ces prétendues exécutions sommaires dans la période de l'élection présidentielle, ce qui n'aurait pas manqué d'être le cas si de tels événements s'étaient produits.
应该指出的是,多哥政府没有收调查委员会关于可能是在总统选举期间所谓的即决处决受罪者的任何人士的身份资料的要求;
果确实发生上述
种事件,它一定会
样做。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。