Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算
表反照
。
Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.
通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算
表反照
。
Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.
支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照
、气温)对
面紫外辐射
大气影响。
La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.
可持续
管理下

影响反照
、蒸散量、植物覆盖
固碳,所有这一切都对气候变化有影响。
Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.
专题介绍
这项研究涉及利用卫星数据估计
表反照
、
表发射
、
表温度以及有关
物理参数。
Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).
近
物体测量
飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)
远距离测定特性(例如,确定近
物体
分


表面反照
)。
Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.
通过这些观测活动获得
数据使其能够确定近
物体
大小
反照
等重要参数,并且通过热惯性提供关于近
物体表面特征方面
信息。
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.
利用这些观测活动获得
数据可以确定近
天体
大小
反照
等重要参数,并通过热惯量得出近
天体表面特征方面
信息。
Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.
可持续
管理在减少碳
流失
加强固碳、以及在减少反照
方面
作用,在气候变化中是一个重要
有益因素。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照
、气溫)对
面紫外辐射
各种大气影响可能实际上超过臭氧产生
影响。
Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.
支持可以对影响
面紫外辐射
因素进行数量分
研究,以便更好
评估除臭氧以外
因素(如云量、气雾剂丰度、反照
气温)
影响。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候数据监测方案范围内
气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照
云层等参数。
Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.
然而,即便这个小岩洞也反照了本大会伟大、普遍信息
光芒;我亦从中获得灵感,全心全意
表示希望,在国际合作
支助下,在象现在这样
重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对
障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,在那里我们各国人民特有
建设性
宗旨能够汇聚在一起,为全人
建设一个
平
未来。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。