Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
我国的历史进程中,各种宗教间曾发生过激烈冲突。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
我国的历史进程中,各种宗教间曾发生过激烈冲突。
La Commission constitue un exemple clair et un témoignage de ce mouvement historique.
第四委员会的存明确说明了该历史进程,并为该进程提供大量证明。
Mais si elle suscite une vive opposition, cela tient aux déséquilibres de ce processus historique.
如果它反而引起强烈的反对,这因为这
历史进程的
平衡。
Une civilisation n'est pas statique, elle n'est pas un produit fini d'un processus historique.
种文明并
止的,
个历史进程的最后产物。
Les trésors culturels sont les traces de pas visibles de l'homme traversant l'histoire.
文化财富人类历史进程的清晰足迹。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为统欧洲历史进程的
部分。
Elle a participé activement aux débats qui ont abouti à la création de la Cour pénale internationale.
整个历史进程之中,逃脱法律制裁的现象
断刺激暴行的产生,因此,希望国际刑事法院的设立及其有效运作能够打破这
循环。
Le développement doit être reconnu comme un processus historique qui ne peut être réalisé par des décisions politiques.
应该认识到,发展个历史进程,
能通过政治决定实现发展。
Il y a plus de 500 ans que le cours de l'histoire changeait avec la rencontre de deux mondes.
年前,两个世界的接触改变了历史进程。
Nous devons lui donner la preuve de notre crédibilité et de notre capacité à le guider dans ce processus historique.
我们必须向他们表明我们的信誉和价值,这样我们才能这场历史进程中领导他们。
En ce moment critique, il ne fait pas de doute que le Timor oriental suit son cours vers sa destinée historique.
毫无疑问,东帝汶目前正逐渐完成其历史进程。
Il ne fait aucun doute que l'adoption de ces instruments importants représente un grand pas en avant dans un long processus historique.
毫无疑问,这些重要文书的通过,漫长历史进程中向前迈出的重要
步。
Ce n'est ni dans notre nature biologique ni dans la nature du processus historique des sociétés humaines de converger et de devenir identiques.
我们的生物特以及历史进程
质都决定了人类社会
可能趋同,
可能同化。
Les sociétés multiculturelles sont le résultat de processus historiques qui, dans la dynamique de leur construction, ont mis en contact peuples, cultures et religions.
多元文化社会历史进程的产物;这
历史进程由于自身的发展方式,让
同民族、
同文化和
同宗教相互接触。
Cette politique tend à souligner de plus en plus l'inégalité et l'exclusion sociale ainsi qu'à augmenter la pauvreté, laquelle a fortement touché les femmes.
它所带来的后果,
最近几年里,本国社会运动层出
穷,极大地改变了玻利维亚的历史进程。
Autrement, on aboutit au contraire du résultat recherché, comme on l'a vu dans le cours de l'histoire moderne dans plus d'un État ou région.
否则就会适得其反,正如我们现代历史进程中从
止
个国家和地区所见到的那样。
Les caractéristiques, qualités et rôles de l'homme et de la femme n'étaient pas perçus comme découlant de processus historiques, mais plutôt de processus naturels.
男女的特、素质和作用未被视为历史进程的结果而
自然进程的结果。
Si elle en a la volonté politique, la Conférence du désarmement peut recouvrer son autorité d'antan et obtenir des résultats concrets susceptibles d'infléchir le cours de l'histoire.
只要具有政治意愿,裁谈会定能够重新承担起原先的使命,并取得能够左右历史进程的实际成果。
Mais ces Accords nous ont également posé le défi de réaliser simultanément diverses tâches relevant de plusieurs processus historiques que d'autres sociétés ont accompli par étapes.
但,协定也给我们提出了挑战,这就
,同时完成牵涉其他社会分阶段实施的
同历史进程的各项任务。
L'Argentine est convaincue que le Comité spécial a un rôle important à jouer dans la mise en place de la nouvelle dynamique historique dans la région.
阿根廷深信,特别委员会该区域新的历史进程发展中,能发挥重要作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。