Les Sud-Africains comprennent les souffrances du peuple palestinien.
“理解巴勒斯坦
民的痛苦。
Les Sud-Africains comprennent les souffrances du peuple palestinien.
“理解巴勒斯坦
民的痛苦。
Les Sud-Africains ont montré que cela pouvait se faire, que cela devait se faire.
已
证明可以这样做而且必须这样做。
M. Rindel nie avoir fait venir des instructeurs sud-africains au Libéria.
林德尔先生否认将其他带到利比里亚担任训练员。
Un autre Sud-Africain, Karl Alberts est pilote d'hélicoptère dans les forces armées libériennes.
另外一个卡尔·阿尔贝茨在为利比里亚武装部
驾驶直升飞机。
La délégation sud-africaine espère accomplir à la présidence autant que la vôtre le mois prochain.
我们希望,在下个月,我们将能够取得像由你担任主席时取得的那样多的成就。
Ce faisant, ils nous honorent tous.
他们这样做,也使我们所有感到光荣。
De nombreux Sud-Africains meurent chaque année à la suite d'usages criminels ou imprudents d'armes à feu.
每年有许多由于动用枪械犯罪或疏忽而死亡。
Des millions de Zimbabwéens ont fui vers l'Afrique du Sud et ailleurs.
数百津巴布韦
逃到
和其它地方。
Deuxièmement, nous, les Sud-Africains, sommes les seuls à fournir actuellement de la nourriture aux membres du PALIPEHUTU-FNL qui se sont présentés.
第二,作为,我们是目前向已
出来的解放党-民解力量成员供应粮食的唯一一方。
Après les bombardements des villes de Hiroshima et Nagasaki, plusieurs millions de Sud-Africains ont milité en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires.
广岛和长崎被炸后,数以百计的
奔走呼号,要求彻底消除核武器。
En conséquence, le Comité estime que les auteurs, en tant que personnes de langue afrikaans, sont victimes d'une violation de l'article 26 du Pacte.
因此,委员会认为提交作为使用
荷兰语的
,是公约第26条受到违反的受害者。
Toutefois, pendant son séjour au Libéria, plusieurs autres Sud-Africains étaient également présents sur le territoire libérien, notamment Meno Uys, Gert Keelder et Faber Oosthuyzen.
然而,在他停留利比里亚期间,还有其他几个,其中包括门诺·尤伊斯、格特·基勒、和费伯·Oosthuyzen。
En Afrique du Sud, les groupes désignés sont les Noirs (Africains), les personnes dites de «couleur» et les Sud-Africains d'origine indienne, les femmes et les personnes handicapées.
在,被指定的群体为黑
(
洲
),“有色
种”和印裔
、妇女以及残疾
等。
Aussi, notre gouvernement pense qu'il est essentiel que tous les Sud-Africains exercent un contrôle sur ce programme d'action et coopèrent à sa mise en œuvre.
在这方面,我国政府认为,所有都应该掌握对这一行动方案的自主权,并为实施这一方案而努力。
L'Afrique du Sud estime que les Tribunaux ont apporté une immense contribution à la stabilité et à la paix, à la fois au Rwanda et en ex-Yougoslavie.
我们认为,两法庭在卢旺达和前
斯拉夫都对稳定与和平作出了巨大贡献。
De nombreux Zimbabwéens sont partis en Afrique du Sud où ils ont demandé l'asile, ce qui leur permettait de demeurer légalement dans le pays et d'y travailler.
津巴布韦大批前往
,其中许多
登记为寻求庇护者,这样,他们能够合法居留,寻找工作。
À cet égard, nous devons dire clairement qu'en tant que Sud-Africains, nous sommes des partenaires et des activistes qui défendent une Organisation des Nations Unies puissante et efficace.
在这方面,我们必须直截了当地指出,作为,我们是伙伴和积极分子,为一个强大的、有效的联合国而奔走游说。
Dans cette optique, il a invité le médiateur sud-africain, les membres de l'Initiative régionale pour la paix et les différents partenaires à intervenir pour soutenir l'application de l'Accord.
在这方面,委员会请协调
、区域和平倡议成员和各方合作伙伴采取行动支持协定的执行。
Les Sud-Africains, pour leur part, font bénéficier leurs homologues iraquiens de leur expérience en matière de règlement des conflits et de réconciliation nationale par le biais du Processus d'Helsinki II.
一直在通过赫尔辛基第二进程,同伊拉克
分享他们在解决冲突和民族和解方面的
验。
Il avait fait une forte impression sur ceux d'entre nous en Afrique qui, du fait de notre lutte pour l'indépendance, admirons et respectons ceux qui ont mené des luttes similaires.
他给我们留下了深刻印象,因为我们自己曾
为独立而进行斗争,所以我们敬仰和尊重那些进行了同样斗争的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。