L'art du seizième siècle m'intéresse le plus.
我对十六世纪最感兴趣。
L'art du seizième siècle m'intéresse le plus.
我对十六世纪最感兴趣。
Lorsque les îles furent découvertes au XVIe siècle, elles étaient inhabitées.
在十六世纪发现群岛之时,岛上一直无居住。
Cette pratique s'est développée principalement aux XVIe et XVIIe siècles.
这种做法主要是在十六世纪和十七世纪普及开来。
Elles étaient inhabitées lorsqu'elles ont été découvertes au seizième siècle.
这些群岛在十六世纪被发现时候是无
居住
。
Au XIVe siècle, la souveraineté s'entendait du pouvoir suprême exercé sans restriction au sein de l'État.
在十六世纪,“主权”一词系指一国境内没有任何限制最高权力。
Antérieurement à l'arrivée des Européens à Madagascar, plusieurs royaumes se sont formés entre le XVIe et le XIXe siècle.
在欧洲来之前,马达加斯加在十六世纪和十九世纪之间曾建立几个王国。
Avant l'arrivée des Européens à Madagascar, plusieurs royaumes autochtones se sont formés entre le XVIe et le XIXe siècle.
在欧洲来
马达加斯加之前,介于十六世纪和十九世纪期间,当地
成立了几个土著王国。
Kagemusha nous parle du 16eme siècle, période riche en contrastes et en changements, qui correspond un peu à l'époque de Shakespeare en Occident.
影子武士向我们讲述了一个十六世纪故事,那个充满战火、变乱
时代,大致相当于西方莎士比亚
时代。
La Vallette, qui a été construite par les chevaliers de Malte au 16ème siècle, est le centre culturel, administratif et commercial des îles.
瓦莱塔是十六世纪由圣约翰骑士团建造,是群岛
文化、行政和商业中心。
À notre arrivée, des enfants en vêtements élimés insistent bruyamment pour qu'on les prenne en photo devant l'église du XVIe siècle que les Azéris utilisaient comme étable.
我们抵达后,衣衫褴褛孩子们吵吵嚷嚷要在阿塞
曾当作牛棚
十六世纪教堂外照相。
À partir du XVIe siècle, après l'annexion par les Turcs chaïbanides des territoires peuplés par les Tadjiks, une différenciation culturelle est apparue entre Iraniens et Tadjiks.
十六世纪,属突厥部落昔班
占领了由塔吉克
定居
土地后,伊朗
和塔吉克
文化开始出现分歧。
Le jardin de la Politique des Simples souvent considéré comme le plus typique fut aménagé au XVIe siècle sous les Ming pour Wang Xianchen, censeur général à la cour impériale des Ming.
拙政园常常被认为是十六世纪明代最典型存在,为了王献臣所建造,明代故宫
审查官长官。
Mme Kapalata est contente d'apprendre que les femmes, aux XVe et XVIe siècles, ont assumé les fonctions de conseillères auprès des chefs de tribus et que le pays comptait trois femmes ayant rang d'ambassadeur dans les années 1980.
Kapalata女士说,她高兴地注意,在十五和十六世纪曾有妇女作为部族酋长
顾问,二十世纪八十年代有过三位女大使。
De cette explosion de l'information jaillit la gloire de la révolution scientifique mais aussi les guerres de religion du XVIe siècle et la première guerre mondiale de l'Europe, la guerre de Trente ans, de la première moitié du XVIIe siècle.
正是这种信息爆炸带来了科学革命全盛时期,但它同时也导致了十六世纪宗教战争和欧洲第一次世界大战,以及十七世纪上半叶
三十年战争。
Les hordes de Tîmur (Tamerlan) ont ravagé le pays un siècle plus tard, et à partir du XVe siècle la Géorgie s'est trouvée sous la menace permanente des Turcs et des Perses, dont la rivalité a été le trait déterminant de la réalité politique géorgienne jusqu'au XIXe siècle.
一个世纪之后,国家遭帖木儿
摧毁,并从十六世纪起,该国不断地蒙受土耳其和波斯
威胁,土、波双方
争夺始终是格鲁吉亚政治生活
支配因素,一直延续至十九世纪为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。