Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己小小意见。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己小小意见。
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢悲剧,但是如果悲剧发生了,就必须勇于面对它。
Dans le complexe de la concurrence sur le marché, toujours adhérer à l'honnêteté, d'être créatif.
在纷繁复杂市场竟争中,始终坚守
信、勇于创新。
Nous applaudissons sincèrement l'esprit constructif avec lequel les États ont assumé leurs responsabilités.
我们真同各国勇于承担责任
建设性精神。
Ce qui indique que davantage de femmes s'engagent maintenant dans l'enseignement supérieur.
这再次表,现在勇于接受高等教育
妇女越来越多。
Shao immortel travaillent d'arrache-pied vers l'avant, à faire preuve de créativité pour créer ou à l'avenir brillant.
绍仙人勤劳奋进、勇于创新,创造升达辉煌天。
Nous préférons prendre l'initiative et faire ce que nous pouvons pour améliorer nos conditions de vie.
我们勇于率先,尽力改善我们状况。
Normaliser la gestion de l'entreprise, un professionnel gestionnaire d'avoir un pays uni, progressive, équipe de création.
本公司管理规范,具有专业管理者,拥有一支团结向上,勇于创新团队。
Pour ouvrir le courage, le courage de lutter, avec une forte cohésion et l'esprit d'unité et de coopération.
敢于开拓、勇于拚搏、有着凝聚力和团结协作精神。
Il faut, en parallèle, s'attaquer aux complexes problèmes du sous-développement et de la pauvreté.
在开展这些其他努力同时,还必须勇于克服不发达状况和贫穷这两个涉及多方面问题
挑战。
Depuis sa création, l'esprit de la "qualité d'abord, de bonne foi" principe, constamment explorer et de développement.
公司自创办以来,本着“质量第一、实信用”
原则,不断探索,勇于开拓。
Nous devons affronter les défis bien plus redoutables qui s'amassent sur la route que nous devons emprunter.
我们必须勇于应付前进道路上出现更多
艰巨挑战。
L'Amérique travaillera avec chacune des nations de la région qui oeuvrera résolument en faveur de la paix.
美国将同这个区勇于为和平采取行动
每个国家共同努力。
Les gouvernements ont le devoir, envers eux-mêmes et envers leurs enfants, d'être à la hauteur de ce défi.
政府对自己和本国儿童负有责任,必须勇于克服这一挑战。
Nous devons tous relever ce défi et prendre des mesures pour redonner de l'énergie à notre réponse.
我们都必须勇于应付这一挑战,并采取行动,拿出新活力来对付这一流行病。
Il faudrait oser exposer les racines véritables du problème : la fabrication d'armements pour l'exportation et la destruction.
报告应勇于暴露问题症结所在:武器
生产和出口。
Jamais rencontré, le courage d'ouvrir, le dépassement, ce qui rend nos produits a une grande vitalité et d'une large marché.
永不满足、勇于开拓、不断超越,这使我们产品具有
大
生命力和广阔
市场。
Dans la Société de l'honnêteté, de coût-efficaces et novatrices dans tous les critères des partenaires d'affaires avec une bonne réputation.
本公司本着实,实惠,勇于创新
准则,在各方商业合作者中具有良好
口碑。
Elle permettrait aussi à des exploitants de se lancer dans des activités risquées sans avoir à craindre la débâcle financière.
还能使经营者勇于进行有风险工作,而不用担心财务上会彻底破产。
En Asie, les entreprises innovent, mettant au point des technologies nouvelles qui montrent que l'industrie peut être respectueuse de l'environnement.
在亚洲,许多公司勇于创新,发了种种证
能够使工业成为绿色工业
新技术。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。