Le mois d'août est la période où nous observons le plus de césariennes.
“八月是我们剖腹产手术最多
一个月份。
Le mois d'août est la période où nous observons le plus de césariennes.
“八月是我们剖腹产手术最多
一个月份。
À l'intérieur de la même région, les taux varient aussi beaucoup selon les endroits.
在同一大区内,剖腹产手术率也因健康状况不同而差别较大。
C'est le chirurgien résident qui effectue les césariennes d'urgence aux îles Falkland.
紧急剖腹产手术可由在福克兰群岛居住外科医生实施。
Cependant, l'augmentation du nombre des césariennes et la diminution du taux d'allaitement naturel sont des éléments négatifs.
不过,出现不利情况是剖腹产手术增加,母乳喂养减少。
La loi exige un délai de 30 jours entre la pratique d'une césarienne et une éventuelle stérilisation.
有一个法定要求,即在实施剖腹产手术和绝育之间应当间隔30天。
Une étude portant sur trois hôpitaux a montré également que ce risque varie sensiblement avec le pourvoyeur de soins d'accouchement.
一项涉及三所医院研究也表明,在不同
保健医院做剖腹产手术危险性也明显不同。
Des taux plus élevés de recours à la césarienne et des recours progressivement plus élevés ont été enregistrés dans les cliniques privées.
私人诊所剖腹产手术率较
而且随时间推移上升幅度较大。
Enfin, la privatisation des services médicaux est à surveiller de près, de même que l'augmentation du nombre de césariennes pratiquées par les cliniques privées.
最后,需要密切监视保健服务私营化,包括私人诊所施
剖腹产手术日益增多
趋势。
En outre, à l'époque où cette information a été recueillie, il y avait un risque très élevé de césarienne si la femme avait déjà eu un enfant par ce procédé.
此外,在收集这些资料时发现,如果某个妇女已经用剖腹产手术生过一个孩子,那剖腹产手术危险性就非常
。
Selon cette requérante, le personnel iraquien de l'hôpital koweïtien où elle a accouché a fait preuve d'incurie en effectuant une césarienne non indispensable et non autorisée qui a entraîné la mort de l'enfant.
索赔人称,她是在一家科威特医院分娩,在那里工作
伊拉克人员草率地
了不必要和未经批准
剖腹产手术,造成婴儿死亡。
Grâce à une série d'études réalisées ces dernières années par l'Institut supérieur de la santé, par l'ISTAT et par d'autres institutions, il a été possible d'évaluer l'impact de certains facteurs sur le risque de la césarienne.
近几年级卫生研究所、意大利国家统计研究所和其它机构
一系列研究使评估某些因素对通过剖腹产手术分娩
危险性
影响成为可能。
Le Ministère de la santé alloue des ressources aux îles en fonction de la taille de leur population, mais la plupart des centres de santé sont maintenant en mesure de fournir des soins obstétriques de qualité, y compris des accouchements par césarienne.
卫生部根据居民人数分配资源,大多数保健中心现在能够提供优质产科护理,包括剖腹产手术。
Par ailleurs, le Gouvernement a adopté des mesures pour assurer la gratuité de la césarienne et du traitement de la tuberculose, la gratuité des anti- rétro viraux et du traitement du paludisme pour les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans.
此外,马里政府还通过一些列措施,保障对孕妇和不满5岁孩子
免费剖腹产手术和结核病治疗,免费
抗逆转录病毒治疗和疟疾治疗。
Actuellement, environ 25 % des femmes enceintes sont hospitalisées pendant au moins une semaine avant l'accouchement, 43 % des grossesses sont cataloguées comme étant à haut risque par les établissements de soins de santé, et la césarienne est pratiquée sur 11 % des femmes.
目前约25%孕妇在分娩前住院至少一周、保健设施将43%
孕妇列为
风险孕妇、11%
妇女做剖腹产手术。
Le Ministère de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille a été formé et les césariennes sont dispensées gratuitement, des efforts sont faits pour éliminer la mutilation génitale féminine et des rapports sont régulièrement élaborés sur le statut de la femme.
建立了提妇女、儿童和家庭地位部,剖腹产手术免费提供,正在努力取消女子
割礼且定期撰写妇女地位报告。
L'auteur soutient également qu'en l'espace de 17 minutes, elle a été admise à l'hôpital, préparée pour l'intervention chirurgicale, reçu des informations sur les méthodes de stérilisation, les risques et conséquences de celle-ci, signé les formulaires de consentement, subi la césarienne et la stérilisation.
来文者还指出,办理入院手续、术前准备、被告知绝育程序及其风险和后果、签署同意书和接受剖腹产和绝育手术共花了17分钟。
Le Burkina Faso a souligné les progrès réalisés dans le domaine des services de santé, grâce à l'adoption de mesures propres à assurer la gratuité des césariennes et du traitement de la tuberculose et de la malaria pour les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans.
布基纳法索着重指出马里在保健服务方面取得展,包括采取措施确保免费为孕妇施
剖腹产手术和为五岁以下儿童治疗肺结核和疟疾。
En ce qui concerne les césariennes et l'aide à la grossesse jusqu'à l'accouchement, les données dont on dispose confirment qu'il existe en Italie une tendance de plus en plus marquée à recourir à des méthodes dont la nécessité n'est pas scientifiquement prouvée et qui n'est pas justifiée par l'augmentation des risques.
至于剖腹产手术和医疗辅助分娩,现有数据
一步证实,在意大利采用这些手段
分娩呈上升趋势,而采用这些手段
必要性并没有科学根据,而且危险因素
增加也证明采用这些手段并不合适。
Le Comité se déclare préoccupé par l'insuffisance des données et des informations fournies dans le rapport sur les effets des politiques de santé pour les femmes - en particulier les conséquences de la privatisation du système de santé sur la santé des femmes - et sur l'incidence des initiatives prises en vue de réduire le nombre de césariennes et de lutter contre le cancer.
委员会对报告中所载资料和信息不足表示关切,认为这不足以说明医疗保健政策对妇女
影响,尤其是私有化医疗制度对妇女健康
影响,以及为减少剖腹产手术和预防癌症而采取
动
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。