Ils se battent en duel à l'épée.
他们用剑决斗。
Ils se battent en duel à l'épée.
他们用剑决斗。
Les deux chevaliers se sont battus à l'épée.
两位骑士击剑决斗。
L'offensé a le choix des armes pour le duel.
决斗时,由被冒犯者来选择武器。
Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .
这两
船长想要靠决斗
方式解决争端。
4 pour se marier,il faut un temoin,comme pour un accident ou un duel.
结婚就像
祸和决斗,需要见证人。
Ce wagon, long d'une cinquantaine de pieds, se prêtait très convenablement à la circonstance.
这

长约五十英尺,作一
决斗场倒挺合适。
Les deux adversaires pouvaient marcher l'un sur l'autre entre les banquettes et s'arquebuser à leur aise.Jamais duel ne fut plus facile à régler.
在这里决斗真是太方便了,两
对手在中间
过道上,
以向对方逼近,高兴怎么打就怎么打。
Si elles le sont, ce ne seront pas les Jeux olympiques que nous aurons, mais les combats de gladiateurs du Colysée de Rome.
如果
做,
么就不会有奥运会,而只会有古罗马剧场

决斗场。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列
员就问旅客们是否
以暂时把
让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Le colonel Proctor et Mr.Fogg, revolver au poing, sortirent aussitôt du wagon et se précipitèrent vers l'avant, où retentissaient plus bruyamment les détonations et les cris.
普洛克托上校和福克先生,拿着手枪,立即走出了决斗场,赶到前发出更加激烈
枪声和喊声

去了。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列
员领着两位决斗
对手和他们
公证人,从一节
走到另一节
,一直到最后一节
,这节
里只有十几
旅客。
Les questions de paix et de sécurité ne doivent pas être conçues, comme d'aucuns l'ont signalé, comme un duel entre l'Assemblée et le Conseil, mais comme un dialogue constructif, ouvert et continu entre deux organes principaux de l'ONU.
正如有人说过

,决不能把和平与安全问题视为大会和安理会之间
决斗,而应把它们视为联合国这两
主要机构之间
建设性、开放和持续对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。