Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就刚才
发言作出回答。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就刚才
发言作出回答。
Il convient néanmoins de veiller à ce qu'ils restent brefs et circonscrits, sans laisser aux orateurs la possibilité de digresser.
但是,这些辩论应当简短,重点突出,不应当被滥用,即不允许发言人就小型辩论范围之外问题作
发言。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Le problème avec ces discours fleuves est que la soirée sera longue.
共同主席(瑞典)(以英语发言):发言
问题是,这对你们许多人来说将是一个很晚
夜晚。
Les besoins en aliments, eau, soins médicaux, sécurité et logement ne sauraient attendre jusqu'au lendemain ou être retardés par de longs discours.
粮食、水、医疗、安全和住房需要不能等到明天,也不能因发言而拖延。
Monsieur le Président, étant donné le nombre de ces documents je demanderais votre indulgence ainsi que celle de toutes les délégations présentes pour la longueur de mon intervention.
主席先生,鉴于这些决议草案和决定草案数目,如蒙你和代表团原谅我
发言,我将不胜感激。
Je prie les délégations dont les déclarations sont longues de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.
谨请要作发言
代表团散发书面文稿,并在会议发言时宣读压缩文本。
Étant donné les limites de cette allocution, qui est déjà longue, il ne me sera pas possible d'aborder en détail les nombreux autres points mentionnés dans le rapport du Secrétaire général.
鉴于这份已十分发言
种种限制,我不可能详尽论及秘书
报告涉及
种重要问题。
Je ne voudrais pas parler trop longuement, aussi me bornerai-je à souligner que le système international, et surtout le mécanisme de sécurité, ont accusé une évolution significative au cours de ces dernières années.
我不想作发言,我将只强调国际体系,尤
是安全框架近年来发生了重大变化。
Il y a quelques instants, le représentant d'Israël a fait une longue et curieuse intervention, pour débattre, en premier lieu, de questions essentielles sans lien avec la question à l'ordre du jour.
刚才,以色列代表作了一个而有相当奇怪
发言,
首先讨论了与目前审议
问题毫无关系
几个实质性事项。
M. Cabral (Guinée-Bissau), soulevant un point d'ordre, s'insurge contre la longueur de la déclaration faite par le représentant du Soudan, qui doit se borner à faire connaître sa position sur la motion de division considérée.
Cabral先生(几内亚比绍)提出一个程序性问题,反对苏丹代表
发言,认为
应该仅限于表达
在分开表决动议上
立场。
Les délégations qui ont de longues déclarations à faire sont donc invitées à en prononcer une version abrégée dans la salle du Conseil, étant bien sûr entendu qu'elles pourront en distribuer la version longue sous forme imprimée.
谨请发言代表团分发书面文稿,并在会议厅发言时宣读压缩文本。
Ils jouent également un rôle déterminant dans l'amélioration de la gestion de l'emploi du temps du Conseil, notamment en encourageant les membres de leur délégation à éviter les déclarations trop longues ou à résister à la tentation d'intervenir sur chaque point.
们在改进安理会
时间管理(例如鼓励本国代表团成员避免
发言或避免即兴干预每个项目)中发挥极
重要
作用。
Compte tenu du facteur temps et du fait que de nombreuses délégations ont déjà longuement parlé de la coopération de l'ONU avec d'autres organisations, je souhaiterais me concentrer sur la coopération de l'ONU avec deux organisations, à savoir l'Union interparlementaire (UIP) et l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO).
考虑到时间因素以及很多代表团已经就联合国同组织间
合作作了
发言,我将集中谈到本组织同两个组织、即
国议会联盟和亚非法律协商组织之间
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。