Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内,启蒙,隐藏
事物,成熟甚至是年长
。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内,启蒙,隐藏
事物,成熟甚至是年长
。
Ou laisserait-il les terroristes du Hezbollah transformer son territoire en base d'attaques contre les civils israéliens?
其政府是会内,使人民摆脱恐怖
桎梏,还是说会允许其领土成为真主党恐怖分子向以色列平民发动袭击
基地呢?
Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.
这一张大秘仪提请我们对自己心灵深处进行一次内
,从而找出所提问题
答案。
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内和反思。
C'est pourquoi, en cette occasion solennelle d'introspection et de rétrospection, nous nous rappelons les circonstances et les objectifs de l'élaboration de cette Déclaration commune et universelle.
因此,在此内和反思
庄严时刻,人们会很容
想到这一共同而普遍
《宣言》是在何种情况下、出于何种目
而拟定
。
Le PAM avait également constitué une réserve de 150 tonnes de vivres à Vilanculos, province d'Inhambane, et celle-ci a été utilisée lors de l'opération de secours sur le fleuve Save dans cette province et dans la province voisine de Sofala.
粮食计划署还在伊尼扬巴内维兰库卢什设置了150吨粮食
意外储备,该意外储备在该
和邻近
索法拉
萨韦河救济行动
派上了用场。
La province de Cunene présente aussi une situation préoccupante et est celle qui présente les indices de profondeur et de gravité de la pauvreté le plus élevés et occupe la deuxième place en termes de plus grande incidence de l'extrême pauvreté.
库内内状况也令人十分担忧,该
在贫困
深度和严重程度指数方面最高并且在极度贫困影响方面在各
据第二位。
Ma délégation estime que ce sujet a été volontairement omis des sessions précédentes du Conseil, non parce que les Membres estimaient qu'il n'avait pas de sens mais parce qu'il nous oblige à une intense introspection et par conséquent à assumer nos responsabilités et nos échecs.
我国代表团相信,安理会过往会议实用主义地无视或忘记了这一问题,并不是会员国并不认为它有意义,很可能是因为这一问题本身带来很多
内
,因此要更多地追究责任和检讨失败。
Nous espérons que le Conseil la prendra en considération et fera davantage participer, à l'avenir, les pays fournisseurs de troupes, dans un esprit de partenariat, pour ce qui est des décisions qui concernent les opérations de maintien de la paix, y compris celles relatives à leurs mandats.
我们希望安理会进行一些内,并在今后包括其授权
维和行动
决策
,以伙伴关系
精神真正地使军队派出国参与。
En l'absence de ces initiatives, cette importante somme de ressources aurait été versée aux créanciers sur une période d'environ 40 ans, ce qui signifie que les économies annuelles en termes de service de la dette pour les pays participants peuvent être estimées à 2,25 milliards de dollars en moyenne sur la même période.
如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之内偿还给债权人,这意味着参与国同一时期内下
还本付息年金额估计平均可达22.5亿美元左右。
Si leurs actes suivent leurs paroles, ils peuvent favoriser un environnement dans lequel le secteur public tout entier peut être au service des citoyens - en garantissant la justice, l'équité et le respect des procédures et en donnant un sens des responsabilités, une légitimité et une faculté d'adaptation, et en démontrant la capacité d'être ouvert sur l'extérieur et sur l'intérieur et tourné vers l'avenir.
他们以实干代替空谈,能够培养一种让整个公共事务部门都能向公民提供服务环境:确保公平、公允和正当
程序,创造一种有目标、合情合理和有急必应
意识,并提供一种外向、内
和前瞻
能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。