Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.
孩子
睛中闪耀着喜悦
光
。
睛里闪烁着兴奋
光
。

参考解释:Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.
孩子
睛中闪耀着喜悦
光
。
Et de la lumière, il y en a, au musée à Baden-Baden.
“弗里德布尔达博物馆是在绿色珠宝盒里
有光
博物馆。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发出光
?
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木星
看护下,你光
四射,颠倒众生。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光
。
L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .
钻石
光
在她
美丽下也相形见
。
Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.
某种红金相间
光
击碎了塔顶。
C'est la fete des fetes, la lumiere de l'hiver, le plaisir de tous.
这可称为节中节,她是严冬里
光
,为人们带来欢乐。
Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
在屋顶
露台上,红色
灯笼和迪斯科舞厅里多面
水晶球散发出异样
光
。
Cette paire «Debby» est en cuir tressé, une bride argentée enlace la cheville pour l'attacher.
皮编麻花,金属裸环,黑夜中
闪耀光
。
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏醒,只要心有光
!
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石
光
。
Cyrus Smith avait écouté le marin sans mot dire, mais son regard brillait.
史密斯一言不发地倾听着水手
讲话,

中闪耀着满意
光
。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒
春天,神赐
恩典,在蓝空下微笑,闪耀着光
。
L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.
玉阶闪烁着露水
光
。
Nul n'est parfait et aucun d'entre nous n'égale la gloire de Dieu.
没有完人,在上帝
光
照耀下我们大家都有缺陷。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神
光
照耀下。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉
泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光
。
Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.
但是,这不可能使真理失去光
。
Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.
“新千年期伊始,《宣言》阐述
各项原则依然闪烁着光
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。