Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化性别角色。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化性别角色。
Il faut abolir la répartition rigide des rôles des femmes et des hommes.
必须结束僵化男女角色分配。
Rejeter la possibilité d'aggravation des réserves serait une attitude par trop rigide.
排除扩大保留范围可能性是过于僵化
做法。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化、不实
偏见败坏穆斯林世界
形象。
L'éducation était donc devenue très rigide et hiérarchisée, répondant exclusivement aux besoins des cohortes jeunes.
这样,教育成为一种完全考虑年轻人等级森严和僵化
。
Il est crucial de rechercher des solutions réalistes qui vont au-delà des concepts rigides de souveraineté.
找出超越僵化主权观念
解决方案至关重要。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升
职位较少。
Les rapports devraient être situés dans le contexte du pays et éviter des approches normalisées et rigides.
这些报告应该反映各,避免
取标准化
僵化
着手方式。
Il n'est donc guère approprié d'élaborer un modèle rigide de coopération entre l'ONU et les organisations régionales.
因此完全没有有必要定一个联合
与区域组织之间合作
僵化
模式。
Les délégués étaient favorables à une approche souple et originale des situations, plutôt qu'à des structures rigides.
代表们主张对各种取灵活、富有创造性
办法,而不是较为僵化
办法。
D'après les résultats de l'enquête, les attitudes stéréotypées influencent de façon négative l'intérêt pour des questions de genre.
根据调查结果,僵化
态
以消极
方式影响着人们对性问题
关注。
Alors que les économies de marché exigent une souplesse des institutions, les structures sociales sont, elles, assez rigides.
正当市场经济体需要体灵活性时,社会结构与某种僵化
方式给予回应。
Il s'agit d'une discrimination fondée sur des stéréotypes à l'égard de certains individus, groupes religieux et communautés minoritaires.
他将其叙述为对所针对个人、宗教群体和少数社团
基于僵化思维
歧视。
Mais jusqu'ici, l'économie sclérosée de la Bosnie-Herzégovine n'a pas contribué à attirer des investissements internationaux.
但是,迄今为止,波斯尼亚和黑塞哥维那经济僵化,使它对
际投资没有吸引力。
Ce programme fait partie d'une stratégie qui vise à changer les stéréotypes parmi les hommes et les femmes.
这一战略旨在改变男性和妇女僵化态
。
Pour ces raisons, elles ne constituent pas un texte uniforme et rigide applicable à l'ensemble des Etats Membres de l'ONU.
基于这些原因,它们不提供能够适用于联合所有会员
统一和僵化
准则蓝本。
À cet égard, le Représentant permanent du Canada a déjà fait allusion au problème de la sclérose du Conseil.
在这一方面,加拿大常驻代表早些时候谈到了安理会僵化问题。
Nous estimons extrêmement important que la communauté internationale se libère des préjugés sur les initiatives venant de Belgrade.
总体来讲,我们认为极其重要是,
际社会必须克服其对来自贝尔格莱德
倡议所
取
僵化观点。
Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.
总之,由于华盛顿公式僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待
繁荣。
Cela ne devrait pas déboucher sur des politiques rigides de reclassement mais plutôt sur une stratégie progressive concernant ces pays.
这要求在与这些家打交道
过程中
取循序渐进
策略,而不是一蹴而就
僵化政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。