Il s'agit parfois d'un service ou d'un actif incorporel dissimulé sous la forme d'un produit physique.
有时,产品就是种服务或者是
种
扮为实物产品
无形法律权利。
Il s'agit parfois d'un service ou d'un actif incorporel dissimulé sous la forme d'un produit physique.
有时,产品就是种服务或者是
种
扮为实物产品
无形法律权利。
Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.
扮女性应处以不超过SAT200
罚款,或者不超过半年
监禁。
Certains agents se font passer pour des pasteurs ou organisent de fausses réunions de prière pour piéger les nouveaux convertis.
这些人有时候会扮成牧师或者召集虚
祷会,以诱捕新
信徒。
En outre, les actions de terroristes et de militants qui se cachent dans les véhicules des journalistes doivent être condamnées vigoureusement.
此外,必须强烈谴责恐怖分子和好战分子乘坐记者车辆扮记者
行为。
Les migrations internationales peuvent facilement passer pour un substitut des politiques de développement viables et les pays peuvent devenir tributaires des flux de rapatriement de salaires.
国际移徙很容易扮成良好
发展政策
替代物,国家可能会依赖于汇款流入。
Le 9 septembre, Ahmed Chah Massoud a été assassiné par deux non-Afghans qui, se faisant passer pour des journalistes, avaient réussi à obtenir une audience avec lui à Khwaja Bahauddin.
9月9日两非阿富汗人
扮成记者,设法
哈贾巴豪丁晋见马苏德,乘机把他刺杀。
Ils se déguisent en entreprises légales , voire illégales, de commerce qui opèrent dans divers domaines, comme le tourisme, le spectacle, le transport, la mode, la culture, la pornographie et les agences de services.
他们扮成
各地经营
合法和非法商业企业,如旅游、娱乐、运输、时装、文化、色情行业和服务机构。
Elle a identifié l'existence d'un système grâce auquel des personnes qui se faisaient passer comme représentants du fournisseur ont fait en sorte que le contrat soit attribué à des individus qui ont surfacturé l'Organisation pour divers services et l'ont facturée pour des services qui n'avaient pas été fournis.
任务组查明存图谋,有人
扮供应商代表,设法让
人获得合同,然后向本组织超额收取各项服务费用,并就实际上没有提供
服务向本组织开账单。
S'agissant de l'insuffisance des résultats de l'indicateur sur l'adhésion, le Département de la protection internationale a fait observer que l'environnement international n'était pas très propice en raison de la crainte de voir des terroristes se faire passer pour des réfugiés et aussi de la critique selon laquelle la Convention serait dépassée et peu adaptée aux réalités actuelles.
关于实现各国加入公约
指标方面结果不如人意
问题,国际保护部解释说,由于恐怖分子
扮难民
问题受到高度关切,加上《公约》被批评为过时和不适应当今现实,因此国际氛围不是非常有利。
Ces propos sont pure calomnie et nous mettons au défi M. Powell de fournir le nom d'une des personnes dont il a dit qu'elles étaient des agents des services de renseignements se faisant passer pour des spécialistes en armements ou le nom du chercheur pour lequel l'Iraq aurait émis un certificat de décès alors qu'il serait encore en vie.
我们要求鲍威尔先生提供他所说扮“武器专家”
任何情报官员
姓
,或者提供伊拉克为其发出死亡证书
那
仍然活着
科学家
姓
。
Méfiez-vous des utilisations abusives courantes de la technologie, telles que le filoutage (“phishing”) qui consiste à inciter les victimes par courrier électronique à fournir leurs propres informations personnelles ou financières à des fraudeurs qui se font passer pour des entités commerciales ou des administrations publiques, ou le “pharming” qui consiste à rediriger le trafic légitime vers un site contrefait lui ressemblant.
知晓常见滥用技术手段,如电子邮件“仿冒诈骗”或“域欺骗”,前者引诱受害者向
扮为商业或政府机构重要人物
欺诈者提供其本人
身份或财务信息,后者使用相同
但又是伪造
网址将合法网址上
通信导向欺诈网址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。