Il s'agit parfois d'un service ou d'un actif incorporel dissimulé sous la forme d'un produit physique.
有时,产品就是一种服务或者是一种实物产品的无形法律权利。
Elle a identifié l'existence d'un système grâce auquel des personnes qui se faisaient passer comme représentants du fournisseur ont fait en sorte que le contrat soit attribué à des individus qui ont surfacturé l'Organisation pour divers services et l'ont facturée pour des services qui n'avaient pas été fournis.
任务组查明存在一个图谋,有人供应商代表,设法让个人获得合同,然后向本组织超额收取各项服务费用,并就实际上
有
供的服务向本组织开账单。
S'agissant de l'insuffisance des résultats de l'indicateur sur l'adhésion, le Département de la protection internationale a fait observer que l'environnement international n'était pas très propice en raison de la crainte de voir des terroristes se faire passer pour des réfugiés et aussi de la critique selon laquelle la Convention serait dépassée et peu adaptée aux réalités actuelles.
关于在实现各国加入公约的指标方面结果不如人意的问题,国际保护部解释说,由于恐怖分子难民的问题受到高度关切,加上《公约》被批评
过时和不适应当今现实,因此国际氛围不是非常有利。
Ces propos sont pure calomnie et nous mettons au défi M. Powell de fournir le nom d'une des personnes dont il a dit qu'elles étaient des agents des services de renseignements se faisant passer pour des spécialistes en armements ou le nom du chercheur pour lequel l'Iraq aurait émis un certificat de décès alors qu'il serait encore en vie.
我们要求鲍威尔先生供他所说的
“武器专家”的任何情报官员的姓名,或者
供伊拉克
其发出死亡证书的那名仍然活着的科学家的姓名。
Méfiez-vous des utilisations abusives courantes de la technologie, telles que le filoutage (“phishing”) qui consiste à inciter les victimes par courrier électronique à fournir leurs propres informations personnelles ou financières à des fraudeurs qui se font passer pour des entités commerciales ou des administrations publiques, ou le “pharming” qui consiste à rediriger le trafic légitime vers un site contrefait lui ressemblant.
知晓常见的滥用技术手段,如电子邮件“仿冒诈骗”或“域欺骗”,前者引诱受害者向商业或政府机构重要人物的欺诈者
供其本人的身份或财务信息,后者使用相同的但又是伪造的网址将合法网址上的通信导向欺诈网址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。