Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.
北似乎是带着一种家长和屈尊
就
眼光来看
。
Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.
北似乎是带着一种家长和屈尊
就
眼光来看
。
Malheureusement, l'approche condescendante de l'Administration à l'égard des représentants du personnel demeure la règle.
遗憾是,管理当局仍对工作人员代表抱持屈尊
就
态度。
Il existe une vive résistance à l'adoption de mesures préférentielles dans ce domaine; les femmes elles-mêmes ont l'impression que cela reviendrait à les traiter avec condescendance.
在这面积极活动受到很大
阻力;妇女本身往往感到人们以一种屈尊
就
态度对
她们。
Dans un discours récent, la Directrice générale de l'UNICEF a été particulièrement claire à ce sujet et elle a fait une mise en garde contre le danger d'adopter une «vision limitée et paternaliste» de l'apport du secteur privé dans une relation avec l'ONU.
儿童基金会执行主任最近发言特别说明这一点,她告诫不要以“狭窄而屈尊
就
观点”来考虑私营部门在同联
关系中能够带来什麽好处。
Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.
其中一些障碍是,否认存在任何问题、以及文化面
做法和态度(禁忌和耻辱)、贫困、屈尊
就
态度对
儿童等,会阻碍作出有效计划所需
政治和个人承诺。
Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.
其中一些障碍是,否认存在任何问题、以及文化面
做法和态度(禁忌和耻辱)、贫困、屈尊
就
态度对
儿童等,会阻碍作出有效计划所需
政治和个人承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。