L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀货币贬值。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀货币贬值。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整货币贬值。
Pour les économies européennes émergentes, en revanche, en provoquant de fortes dépréciations de leurs monnaies, la crise a parfois accentué l'inflation.
然而,对于新兴的欧洲来,由于危机造成货币严重贬值,
一些国家的通货膨胀增加。
En outre, l'affaiblissement des monnaies a exacerbé la situation dans de nombreux pays, en particulier dans les pays dont la monnaie s'est dépréciée par rapport au dollar des États-Unis.
此外,情况下货币贬值、特别是对美元贬值也
这种情况更加严重。
Ce fait, auquel s'ajoutent les récentes restrictions macroéconomiques et dévaluations dans bon nombre de pays donateurs d'Amérique latine et des Caraïbes, rend caduque toute simple extrapolation concernant les tendances futures.
这一事实,加上拉丁美洲和加勒比捐助国最近的宏观经济限制和汇率贬值,
人们无法对未来作任何简单推测。
Généralement parlant, toutes les parties prenantes conviennent qu'une forte inflation peut être préjudiciable pour les pauvres, en gonflant les prix, en réduisant le salaire réel et en freinant la croissance.
一般来,所有利益有关者都认为,高通货膨胀率抬高物价,
实际工资贬值并抑制经济增长,会给穷人造成损害。
Israël estime que, dans l'intérêt du maintien de la paix, les États Membres auraient dû voter en conscience et qu'ils devraient dorénavant éviter de galvauder la résolution en lui donnant un contenu politisé.
为了维持和平,以色列认为各会员国应该本着良知投票,至少今后防止政治化的语议贬值。
Par ailleurs, les récentes dépréciations des taux de change ont augmenté le coût intérieur des aliments transformés importés dans de nombreux pays en développement, dont la plupart sont des importateurs nets de produits alimentaires.
此外,最近的汇率贬值也发展中国家进口加工食品的国内价格提高,而大
数发展中国家都是粮食净进口国。
Exiger moins que cela ôterait toute crédibilité au discours international et ne permettrait pas aux accords sur la maîtrise des armements, la non-prolifération et le désarmement de contribuer à la paix et à la sécurité internationales.
不百分之百地坚持这一点就会国际对话贬值,无法实现军备控制、不扩散和裁军协定所能为国际和平与安全作出的贡献。
La dévaluation de la monnaie en Égypte a stimulé les exportations, le tourisme et les services, ce qui a compensé en partie les effets négatifs de la hausse des prix et du manque de confiance des consommateurs.
埃镑的贬值出口、旅游业和服务业兴盛,部分抵销了通货膨胀上升的负面影响和国内低沉的信心。
Mais la situation n'est pas sans risque car alliés à la relance en cours, les graves déséquilibres extérieurs et fiscaux qui affectent l'économie de ce pays pourraient affaiblir encore le dollar, auquel cas les taux d'intérêt augmenteraient.
然而目前的形势并不是没有风险。 困扰美国经济的严重外部和财政不均衡现象,再加上正出现的复苏,可能
美元进一步贬值,果真如此,利率将上升。
La situation est aggravée par la dévaluation du peso par rapport au dollar É.-U., qui a donné lieu à des mouvements spéculatifs et a notamment entravé l'accès des malades, en particulier des patients greffés et cancéreux, aux médicaments dont ils ont besoin.
比索兑美元贬值形势更加严重,不仅助长了投机,而且严重地影响到病人、特别是器官移植和肿瘤病人购买所需药物的能力。
L'aggravation de la crise politique et la suspension d'une bonne partie de l'assistance prêtée par les institutions financières internationales ont précipité la chute de la gourde haïtienne, dont le cours est passé de 18 pour 1 dollar à 25 pour 1 dollar entre mai et novembre 2000.
政治危机加深以及国际金融机构继续暂停大部分财政援助海地古德迅速贬值,从5月的18古德对1美元骤降至目前约25古德。
L'idée qu'il serait possible de rééquilibrer l'économie mondiale en modifiant les taux de change est essentiellement fondée sur le fait qu'une dépréciation du dollar rendrait les biens produits aux États-Unis moins chers, incitant ainsi les consommateurs américains à préférer les produits nationaux aux produits importés.
关于世界经济可能以汇率主导重新取得平衡的概念,其主要观点是认为美元贬值会美国国产商品相对便宜,从而鼓励美国消费者从购买进口商品转到购买国产商品。
Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entraîné une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.
还有与会者指出,最近几年高额货物的价值有所提高,自几十年前通过谈判商定的现行海运公约通过以来,通货膨胀显然也影响了货物的价值并且限额有所贬值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。