La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严重影响的国家中,大多的人都住在
区。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
在受艾滋病毒/艾滋病严重影响的国家中,大多的人都住在
区。
Environ 70 % des pauvres vivent dans les zone rurales, le reste, dans les zones urbaines.
约70%的穷人住在区,其余的人则住在城市
区。
Plus de la moitié des femmes vivaient dans les zones rurales.
全国妇女半以上住在
区。
Mme Coker-Appiah rappelle que près de 70 % des femmes indiennes vivent en zone rurale.
Coker-Appiah女士回顾,印度70%的女性人口住在区。
Environ 75 % des personnes vivant dans la pauvreté résident dans des zones rurales.
大约75%的穷人住在区。
Elle rassemble un large groupe de femmes, des agricultrices ou des femmes qui vivent en milieu rural.
女民协会团结了一大批住在
的妇女
女
民。
La pauvreté est essentiellement un phénomène rural : 77 % des pauvres vivent dans les campagnes.
贫困区的主要现象,约77%的穷人住在
。
La plupart des enfants d'âge scolaire ne vont pas l'école, notamment les filles dans les zones rurales et ethniques.
大多达到学龄的儿童,尤其
住在偏远
民族
区的女孩未能入学。
Plus particulièrement les jeunes femmes et les enfants des zones rurales ont reçu une aide grâce à ce service d'assistance Internet.
特别住在
区的年轻妇女
儿童接受了网络帮助热线的服务。
Il convient d'indiquer quelles sont les mesures prévues ou mises en œuvre à l'intention des femmes qui vivent dans les zones rurales.
请说明关于为住在区的妇女为制定或已实行的措施。
Au Ghana, par exemple, plus de 85 % des médecins généralistes exercent en ville, alors que 66 % de la population vit en zone rurale.
例如,在加纳,85%以上的普通医生在城市区工作,虽然66%的人口住在
区。
Le développement rural joue un rôle fondamental dans le développement à Madagascar car la grande majorité de la population vit en milieu rural.
发展在马达加斯加发展进程发挥重要作用,因为绝大多
人口住在
。
Des Chypriotes turcs vivant à la campagne ont été contraints de fuir leur village pour se réfugier ailleurs dans l'île, dans des enclaves.
同样的,住在区的土族塞人被迫逃离他们的
庄,在岛上的各处飞
避难。
Il lui recommande d'accorder une attention particulière aux enfants des régions rurales, aux enfants réfugiés et aux enfants déplacés à l'intérieur du pays.
委员会建议该缔约国尤其注意住在区的儿童、难民儿童
国内流离失所的儿童。
Environ trois quarts des pauvres (aussi bien en termes de pauvreté fondée sur le revenu que de pauvreté extrême) vivent en milieu rural.
穷人中约四分之三(就收入赤贫而言)住在
区。
Le groupe thématique est un réseau national de femmes qui vivent dans le pays et dans les villes et qui participent à ses activités.
主题小组作为一个全国性的组织而运作,住在城市的妇女都参与其活动。
Ces organisations soutiennent les femmes qui vivent dans les zones rurales les plus reculées où la MONUC ne peut accéder par manque de moyens suffisants.
这些组织支持那些住在最遥远的区的妇女,而联刚特派团由于缺乏充分的资金而无法到那些
区。
Les zones rurales accueillent 85 % de la population totale et 75 % des pauvres sont des familles dont le chef est un exploitant agricole.
柬埔寨85%的人口住在,75%的穷人家的户主
民。
Elle souhaite en savoir davantage sur la législation relative aux demandeuses d'asile et aux femmes et filles réfugiées, notamment celles qui vivent en zone rurale.
她希望知道更多有关寻求庇护者以及难民妇女女孩,特别
那些住在
区的妇女
女孩方面的立法情况。
La majorité de la population vit dans les zones rurales et son existence dépend de la terre, ou de la terre et de la mer.
人口的大多住在
区,以土
或土
海洋为生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。