Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.
我要它们感类的脉
。
pouls m. 脉; 脉;
动; 脉率
pouls (ample, bondissant, volumineux) 大脉, 洪脉
pouls (déficitaire, intermittent) 间歇脉
pouls (extrêmement anormal, très particulier) 脉悬绝
pouls (faible, stagnant, lent) 脉[弱、涩、迟]
pouls (fil de fer, tendu) 弦脉
pouls (intermittent et régulier, lent et faible à pauses régulières) 代脉
pouls (irrégulier, capricant) 不规则脉
pouls (paradoxal, de Kussmaul) 奇脉
pouls (régulier, normal) 平脉
pouls (sans énergie gastrique, sans vitalité) 脉无胃气
pouls (serré, filiforme) 细脉
pouls (tendu, tensif) 紧脉
pouls (très faible, filant) 微脉
pouls accéléré 促脉
pouls alternant 交替脉
pouls avec rythme irrégulier et de force inégale 参伍不调
pouls bien frappé 脉有力
pouls bigéminé 二联脉
pouls bondisant 洪脉
pouls bouillant 金沸脉
pouls calme 脉静
pouls capillaire 毛细血管动
pouls court 短脉
pouls de Corrigan 水冲脉
pouls de Fuyang 跗阳脉
pouls de barrière 关脉
pouls de becquetage 雀啄脉
pouls de crevettes flottantes 虾游脉
pouls de fuite d'eau 屋漏脉
pouls de pois roulant 豆脉
pouls dicrote 双脉, 重脉, 重脉
pouls dispersé 散脉
pouls du pied 尺脉
pouls du pouce 寸脉
pouls dur 硬脉
pouls détors 解索脉
pouls en cas critique 真脏脉
pouls en poisson nageant 翔脉
pouls extra réglementaire 离经脉
pouls extraordinaire 十怪脉
pouls faible 脉细弱, 弱脉, 虚脉
pouls faible et irrégulier 涩脉
pouls ferme 牢脉
pouls filiforme 丝脉
pouls flottant 浮脉
pouls fébrile 热病脉
pouls glissant 滑脉
pouls gouverneur 督脉
pouls grand 大脉
pouls gravidique 妊娠脉
pouls hivernal situé profondément près des os 冬脉在骨
pouls incapable de varier suivant les saisons 脉逆四时
pouls intermittent 间歇脉
pouls jugulaire 颈静脉动, 颈静脉脉
pouls latent 伏脉
pouls lent avec intermittence irrégulière 结脉
pouls long 长脉
pouls malade 病脉
pouls modéré 缓脉
pouls mou 濡脉
pouls pierreux 弹石脉
pouls plein 实脉
pouls printanier semblable à une corde 春弦
pouls profond 沉脉
pouls prompt 疾脉
pouls pulmonaire flottant 肺脉浮
pouls pulmonaire souvent souple et léger com me des poils 肺脉毛
pouls quadrigéminé 四联脉
pouls radial 桡动脉脉
pouls radial ectopique 反关脉
pouls ralenti 迟脉
pouls rapide 数脉, 脉紧
pouls rapide et impétueux 脉躁
pouls rebondissant 脉暴出
pouls régulier 规则脉, 整脉
pouls tranchant 偃刀脉
pouls trigéminé 三联脉
pouls tympanique 革脉
pouls veineux 静脉脉
pouls vide 虚脉
pouls à grossesse 喜脉
battement du pouls 脉
cinq pouls 五脉
Classique des Pouls 《脉经》
considération simultanée de pouls et de complexion 色脉合参
décoction modifiée pour restaurer le pouls normal 加减复脉汤
Etude sur le pouls de Binhu 《濒湖脉学》
Manuel de Pouls en Vers 《脉诀》
palpation du pouls 切(脉)
poudre Activant le Pouls 生脉散
présence de pouls capillaire 毛细血管动可见
pression du pouls 脉压
pronostic basé sur les pouls des cinq organes 五决
sept pouls extraordinaires 七怪脉
tâter le pouls 按脉; 号脉; 切脉
variation saisonnière de pouls 脉合四时
vingt huit sortes de pouls m. 二十八脉
faire la palpation en cherchant le pouls 【医学】推寻
irrégularité de battement de pouls 【医学】乍疏乍数
pouls ample en été 【医学】夏洪
pouls glissant rapide et fort 【医学】动脉
pouls plumeux en automne 【医学】秋毛
tâter le pouls avec trois doigts 【医学】总按
trois parties et neuf prises de pouls 【医学】三部九候
Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.
我要它们感类的脉
。
Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.
他或她必须是真正的世界公民,能感类的脉
。
Le pouls faiblit.
脉减弱。
Son pouls s'accélère.
他的脉变快了。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解和把握普通白俄罗斯的心态和脉
是非常重要和不可缺少的。
Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.
有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使震惊。
Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.
这项计划建立在科艺、脉及舞台与银幕上的科学等先前倡议的成功之上。
Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.
石油市场组织、分析员、决策者和新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市场。
Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.
我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉共同跳动。
Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运的们有机会走
一起,共同为世界局势把脉。
Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.
专题辩论、小组讨论和高级别会议是大会确保了解当今高节奏世界脉的方法。
Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.
我们有健全的信息系统, 能紧紧把握国际流行脉,为热爱生活的
们打造时尚的家居生活。
Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.
按照透明度和问责制原则,就此问题举行一般性辩论也将是非常有益的,以便试探本组织广大会员国的想法。
Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.
不涉及这个系统的最重要机构和它的心脏即安全理事会,就谈不上联合国改革。
Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.
一年前,我们各国领导举行了历史性的世界首脑会议,以评估当今世界的现实,并适当反思本组织工作中的那些挑战。
Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.
大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己的看法,因而提供一个为国际社会诊脉的重要机会,但是我们不能高估这一辩论的重要性。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能够对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能够看我们的薄弱点和我们的潜力。
Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.
他声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将他送进医院,因为他的脉跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。
Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.
我国希望能在本届会议期间决定新的日期,以使我们能够在世界首脑会议十年之后对全世界儿童的状况进行评估,因为在改善儿童的命运方面还有许多工作要做。
Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.
今天,我们区域的危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血的流淌并没有减弱,和平进程的温度随着某些国家首都政治气氛的变化时升时降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。