Le chien donne la patte à son maître.
狗向主人出爪子来。
Le chien donne la patte à son maître.
狗向主人出爪子来。
Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.
出手来拉他们一把,步向往后的日子。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他出手表示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
爱不是童年分糖果, 出手然后排排坐。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞们出
助
手,让血脉再相连。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对同胞们出
助
手。
Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...
不知道我有没有那好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是
出手,竖起大拇指,怎
也不该完全不去尝试的。
Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.
我们感谢出慷慨
手的所有国家、人民和
。
Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.
由于希望,我们向他人出
助
手。
Et il a ajouté, « Nos mains restent tendues pour la paix ».
他还补充说,“我们仍然出和平
手”。
En tout, plus de 115 pays et une dizaine d'organisations internationales ont proposé leur aide.
总共有超过115个国家和十多个国际出
手。
La communauté internationale doit lui venir en aide.
国际社会必须向工程处出
助
手。
Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.
在几乎每一次中东冲突的背后,我们都能看到伊朗出的黑手和留下的阴影。
Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.
我们认为应抓住叙利亚出的手。
De la sorte, l'assistance viendrait du Maroc plutôt que de l'extérieur.
这样,摩洛哥本国就可以出
助
手,不需要依靠外国。
Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?
为什以色列没有接受向它
出的和平
手?
À Salfit, le mur s'avance de 22 bons kilomètres sur le territoire de la Cisjordanie.
在萨尔费特,隔离墙向西岸整整出22公里。
La communauté internationale est encore une fois venue en aide au Timor-Leste.
国际社会再次向东帝汶出
手。
La communauté internationale nous tend la main et nous aide à sortir de la crise.
国际社会向我们出
手,帮助我们脱离危机。
Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.
我们没有权利拒绝他们出的
手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。