Le président de la France est socialiste.
法国总统是人。
Le président de la France est socialiste.
法国总统是人。
Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.
他以的身份参加了竞选。
Le maire de cette commune est socialiste.
这个市镇的市长是个人。
Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.
打算“出高招协调”
权利。
Lundi, Les Verts et le PS ont voté pour cette proposition.
周一,绿及
投票支持了这一提议。
Aux élections, ils voteront pour le candidat socialiste.
选举中,他们将投候选人的票。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该超越内部的危机。
Le socialiste Jean-Pierre Bel a été élu avec 179 voix comme président du Sénat français.
人让-皮埃尔•
尔以179票当选,从而成为共和国二号人物。
Des consultations ont été tenues à cet effet avec le Parti du congrès national.
全国大对该草案进行了一些讨论。
Ces actions ont été critiquées par les représentants du NCP comme étant unilatérales.
全国大官员批评此举为单方面行动。
Une seule conseillère aux États est socialiste.
只有一名联邦院议员是
人。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国(推举明年竞选总统的)初选第二轮将由奥朗德和奥布里对决。
Il ne peut donc être qu'un membre du Congrès national, le parti au pouvoir.
这就保证了登记官是执政的国民大的成员。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(总部所在地,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。
Ces hommes étaient tous affiliés à un groupe d'opposition mineur, le Parti du congrès national.
这3人都同一个小反对派团体苏丹国民大有关系。
Sur invitation du Président, M. Castanheira (Parti socialiste portugais) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Castanheira先生(葡萄牙)在请愿人专席就座。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议长。
La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la
突尼斯是妇
国际的成员,一名突尼斯妇
任
国际副主席。
Congrès national à propos de la question du Darfour.
除了政府对军事解决的明确承诺之外,苏丹人民解放运动和全国大也在达尔富尔问题上存在分歧。
Par ailleurs, la plupart des candidates aux récentes élections locales étaient des membres de ce parti.
此外,近期地方选举中的大部分候选人都是全国人民大
成员。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。